Vår rapport fra Kypros


Under en turisttur jeg måtte til Kypros fant jeg denne øya som et vakkert område med luksuriøse bygninger og et passende og sjarmerende sted for turister. Derfor ønsket jeg å presentere mitt syn på denne vakre øya for de kjære leserne under mitt begrensede opphold.


Roznagar - Yunus Moradi

17. januar 2024


Kypros er den tredje øya i Middelhavet.

Kypros ligger 105 kilometer fra Syria, 75 kilometer fra Tyrkia og 380 kilometer fra nord i Egypt.

Kypros har et område på 9251 kvadratkilometer og befolkningen er en million og ett hundre tusen mennesker.

Gjennom historien har øya Kypros vært dominert av land som iranere, Alexander den store, russere, grekere, ottomanere og til slutt britene, og historien til dette landet strekker seg over 10 000 år.

På denne øya bor to store folkeslag, grekere og tyrkere, og en rekke andre nasjonale minoriteter.

I 1959 signerte landene Tyrkia, Hellas og England, inkludert lederne for nasjonalitetene i både nordlige og sørlige deler av Kypros, en avtale der de delte spørsmålene til øya i forholdet 7 og 3.

Kypros fikk sin uavhengighet fra Storbritannia i 1960, og den uavhengige regjeringen på Kypros basert på deltakelsen fra det tyrkiske og greske samfunnet i administrasjonen av sakene til denne øya, eksistensen av kurdiske medier, Storbritannia, Hellas og Tyrkia garanterte retten til å styre regjeringen på Kypros Men i 1963 ble representanter for tyrkere utvist fra Kypros etter striden om gjennomføringen av denne avtalen på grunn av den blodige julen.

Som et resultat av den greske militæroperasjonen på Kypros forlot tyrkerne landet og dette ble starten på etniske konflikter mellom tyrkere og grekere på øya som varte i 11 år. I 1964 sendte FN en fredsbevarende styrke til øya . Disse styrkene har fortsatt ansvaret for fredsbevaring i regionen.

I konfliktene på Kypros led tyrkerne større tap og rundt 25 tusen mennesker, som er en femtedel av den tyrkiske befolkningen, ble fordrevet.

I 1974 ble regjeringen til erkebiskop Makarios styrtet i et statskupp, og Tyrkia, med henvisning til sin posisjon som en av garantistene for retten til å styre Kypros, stasjonerte sin hær nord på Kypros, noe som faktisk forårsaket delingen av Kypros. denne øya og uavhengigheten til republikken Nord-Kypros ble varslet.

Nå er det to regjeringer på Kypros, den ene er den tyrkiske republikken Nord-Kypros og den andre er republikken Sør-Kypros der grekere bor.


Republikken Sør-Kypros er medlem av EU og alle EU-normer gjelder i Sør-Kypros og deres valuta er euro Trafikk- og kjøresystemet på øya er venstrehendt, men valutaen til Nord-Kypros er lira.

Kjente byer i Nord-Kypros:

Nicosia, Famagusta, Girne by, Lefke by

og de viktige byene på Sør-Kypros:

Nikosia, Pafos, Limassol og Larnaca.

Nicosia er hovedstaden i Nord- og Sør-Kypros, og grenselinjen og passkontrollen ligger inne i byen Nicosia.

Plasseringen av Nicosia er langt fra havet, men byene Limassol, Larnehke osv. ligger ved Middelhavet, som er et egnet og veldig vakkert sted for turister.

Det er tre flyplasser på Kypros, hvorav to er på Sør-Kypros og én på Nord-Kypros.

Avslutningsvis: Ifølge myten ble Afrodite, skjønnhetsgudinnen, født fra vannet på Kypros-kysten.

Kilde til tall fra Konkash.

Historisk-kulturelle Yalda

På veien full av oppturer og nedturer!


Yalda-natten «årets mørkeste og lengste natt» har vært en av de eldgamle feiringene i historien og kulturen til Great Ariana, som i mange år og århundrer holdes 21. eller 22. desember, nær vinterens første dag.


Denne historisk-kulturelle feiringen skildrer troen til folket i Great Ariana før islams ankomst fra den arabiske halvøy til dette landet.


R. Jeremy "Roznagar"

20. desember 2023


Yalda-natten er et vendepunkt i kampen mellom lys og mørke. Denne natten, som begynnelsen på de kalde vinterdagene, er et symbol på å konfrontere mørket og manifestasjonen av lys i menneskelivet.


I ariernes kultur har Yalda-natten blitt assosiert med begreper som gjenfødelse, menneskelig rensing fra synder og håp om lys.


I følge dette har Yalda-natten en spesiell plass i ariske myter og legender, og som en av de viktige kultur-religiøse begivenhetene har den blitt feiret med stor betydning og respekt av nasjonene og folkene i den ariske sivilisasjonen.

Den nøyaktige dannelsen av Yalda-nattfeiringen og på hvilket tidspunkt og sted den startet, er imidlertid ikke kjent nøyaktig. Imidlertid mener historikere at dens opprinnelse går tilbake til de gamle sivilisasjonene Marzands, Elamites og Achaemenids.


Achaemenidene hersket over territoriene i Vest-Asia til Nord-India og fra Det Kaspiske hav til Persiabukta i omtrent 220 år, under tittelen Det Achaemenide riket, fra 550 til 331 f.Kr.

 

Navnet på akemenerne har en sterk forbindelse med navnet Kyros den store. Kyros den store, grunnleggeren av Achaemenid-dynastiet, ble alltid respektert av menneskene i sin tid med egenskaper som mot, visdom og respekt for kulturer og religioner. Han var en rettferdig og suveren mann, med intelligens, en erfaren mann og en god regissør.

Det skal sies at zoroastrianismen var dominerende på territoriet til Ariana den store under Achaemenid-styret.


Etter den zoroastriske perioden i Great Ariana, andre religioner som; Religionen manikeisme, kristendom og islam ble populær etter hverandre.


Manifestisme var en hybridreligion. Denne religionen ble grunnlagt av dens leder "Mani" i det tredje århundre e.Kr. Manikeismen prøvde å kombinere prinsippene om zoroastrianisme med andre elementer, som buddhisme, kristendom og Ash'ari-tanker "tro på okkulte saker".


Måten å feire Yalda-natten på, i en fjern fortid, blant ulike etniske grupper og kulturer, har vært i heterogene former og tradisjoner.


Feirer Yalda-natt i den fjerne fortiden


Noen av elementene og aktivitetene knyttet til Yalda-nattfeiringen er:


1- brannstiftelse "flammende"

Å sette fyr er en av Yalda-nattens viktige tradisjoner. På Yalda-natten tente folk flammene i hjemmene eller offentlige steder. De satt rundt disse flammene og feiret.


2- Spise frukt og mat

I denne feiringen brukte folk lokal mat og vinterfrukt som symboler på liv og velsignelser.


3- Religiøse seremonier

I noen kulturer ble religiøse seremonier og bønneseremonier utført i anledning Yalda-natten.


4- Musikk og dans

Noen av disse feiringene har inkludert taler og lesing av historier knyttet til legendene og mytene til menneskene i tiden og stedet.


Yalda nattfeiring, på vei til Kamarangi

Dessverre må det sies at de strålende feiringene av Yalda-natten, blant menneskene knyttet til dens sivilisasjon, gradvis forsvinner med årene og århundrene.

Nedgangen i å holde Yalda-nattseremonien de siste årene og århundrene kan relateres til følgende faktorer:


1- Endre i kalenderen

Med endringen av den zoroastriske kalenderen til sol- og gregoriansk kalender har noen mistet den direkte forbindelsen med konseptet Yalda-natt, og dette kan ha hatt sine spesielle effekter i felten. overgang Den zoroastriske kalenderen er et av de tradisjonelle kalendersystemene til Great Ariana, som ble brukt i den gamle persiske perioden.

I denne kalenderen hadde ikke årstidene fire, men tre årstider, som var våren: «i Gahomerts navn», sommer «i Variahes navn» og høst og vinter «i Dins navn».


2- Endring i religioner og tro

Opprettelsen og spredningen av nye religioner og endringen i folks tro har redusert betydningen av Yalda-nattseremonien, eller i noen land og kulturer har den totalt forbudt.


3- Sosial og kulturell utvikling

Å skape endringer i sosiale og kulturelle strukturer, sammen med å glemme eller redusere viktigheten av noen tradisjonelle begivenheter, har ført til færre Yalda-nattseremonier.

 

4- Urbanisering og teknologi

Økningen i urbanisering og fremskritt av teknologi har også forårsaket tap av noen gamle tradisjoner og feiringer som Yalda Night. Årsaken er at, steg for steg med utviklingen av teknologi, leter folk etter mer moderne stiler og måter å leve på.


5- Ingen direkte promotering i det offentlige rom

I noen lokalsamfunn har promoteringen og direkte reklame for Yalda-nattseremonien blitt mye mindre og svak sammenlignet med tidligere. Eksistensen av denne situasjonen på lang sikt kan føre til at man glemmer eller reduserer folks bevissthet rundt denne feiringen.

 

Synspunktene til Mujahideen og Taliban-grupper om Yalda-natten


Mojahedin- og Taliban-grupper, hvor de fleste er avhengige av islamske prinsipper fra et kulturelt synspunkt, anser gamle feiringer og høytider som Nowruz og Yalda Night for å være uislamske. Disse gruppene liker ikke disse feiringene og disse gamle tradisjonene og prøver å forhindre disse feiringene. De nevnte gruppene bryr seg i hvert fall ikke om de historiske og kulturelle verdiene til disse feiringene.

 

Jeg må også si at bevaring og beskyttelse av tradisjonelle feiringer, som Nowruz og Yalda Night, er svært viktig for samfunn med samme kultur, som Afghanistan, Iran og Tadsjikistan.

Disse feiringene og disse historisk-kulturelle tradisjonene bør holdes som øyet ditt.


Bevaring og beskyttelse av disse kulturarvene "Holding Yalda Night and Ancient Nowruz Day" generelt for alle arvingene til den store ariske sivilisasjonen og spesielt for de persisktalende innbyggerne i Afghanistan, Iran, Tadsjikistan og til og med for store deler av India og Usbekistan er svært viktig av følgende grunner:



1- Styrking av kulturell identitet

Disse feiringene spiller en viktig rolle i å styrke og bevare den felles urfolks kulturelle identiteten til befolkningen i disse regionene og bidrar til å fremme deres felles verdier og historie.


2- Sosial styrke

Å holde disse tradisjonshistoriske markeringene kan gi en plattform for å skape sterkere sosiale forbindelser og styrke samholdet i de nevnte samfunnene.


3- Fremme korrelasjon

Nowruz-feiringen og Yalda-natten kan oppmuntre til sammenhengen og samholdet mellom folket i disse nasjonene, tromming, deling av gode øyeblikk og lykke.


4- Bevaring av kulturminner

Å bevare og utvide disse tradisjonelle feiringene kan bidra til å bevare og overføre verdiene og kulturarven til våre forfedre og fedre til fremtidige generasjoner i disse tre landene.

Legend og historiefortelling

Verdifull kulturarv!

 

Hvert år, når de kalde, lange, mørke og triste vinternettene kommer, tenker jeg tilbake på barndommen min.

Eventyrnetter eller «Osane» og «Osane» som det kalles på folkemunne, fremkalles i min fantasi.

Ja!

I fortiden og i tider da, som i dag, fjernsyn, filmer, PlayStation, iPad, mobil og til og med radio ikke var så mye, familier, for å gry de lange, kalde og mørke vinternettene, i husene laget av gjørme, stein og tre, og under gjenskinnet fra Zaghar- eller parafinlampene satt de rundt de fire hjørnestolene. Noen familier pleide å lese Shahnameh eller kjempe mot løver, og noen pleide å gjøre legender og eventyr til underholdningsmidler.

Gamle legender, som med utviklingen av vitenskap og teknologi har blitt svært begrenset i sine bruksområder, er tradisjonelle og imaginære historier som er dannet fra kombinasjonen av kultur og tro i et samfunn, og inneholder for det meste historier fulle av tips og råd De har imøtekommet seg selv.

Som en eldgammel arv fra våre forfedre, har legender blitt arvet fra våre fedre og gått i arv oralt fra bryst til bryst.

Noen forskere innen kultur mener at legender er et av de mest varige barndomsminnene og fulle av vitenskapelige og filosofiske verdier for oss.

Tidligere var historiefortelling en hevdet kunst. Legendene om Goyan var også veldig smarte og viktige mennesker og fortsatt respektert av alle.

Historiefortelling var populær ikke bare blant det persisktalende folket i landet vårt, men også i mange byer og landsbyer i Iran og Tadsjikistan. Jeg hadde en gang lest i en bok hvor det ble nevnt.

I Tadsjikistan var det få mennesker som ikke kjente en legende.

Et annet felt for eventyrapplikasjoner er relatert til mødre, bestemødre og barn. Mødre og bestemødre pleide å klemme barn og fortelle dem eventyr slik at de lett kunne sovne i de lange vinternettene.

De fleste legendene var historier som ble krystallisert i nærvær av dyr, hovedsakelig kyllinger, haner, rever, ulver og "katter".

Som vi sa, legender, i tillegg til å være et middel til underholdning og underholdning for menneskene i sin tid, uttrykker også svært viktige juridiske, filosofiske, kulturelle og sosiale råd og poeng.

Vi kan tydelig se dette faktum i fabelen {The Wolf, the Fox and the Judge's Chickens}:

Hvis du vil, les nevnte fabel nedenfor:

Det var en tid da en ulv og en rev var venner i en tett skog i mange år. Disse to vennene dro vanligvis på jakt alene for å finne mat, men de spiste maten sammen.

Først når viltet var veldig stort og ulven eller reven ikke kunne jakte det alene, ba de vennen om hjelp.

Å gå på jakt og dele mat mellom disse to dyrene hadde skapt et spesielt slags vennskap og en merkelig nærhet.

Disse to vennene fant ofte ikke mat og sov med sultne mager. Men når en av dem fant mat, ville han definitivt informere vennen sin slik at de kunne spise maten sammen.

En dag mens ulven var veldig sulten og lette etter mat her og der, gikk han forbi et hønsehus og så at det var fem fete kyllinger som spiste frø.

Etter å ha sett disse vakre kyllingene, vendte ulven raskt tilbake til skogen. Han fant sin venn reven og sa til ham:

Stå opp bror!

La oss reise oss!

Jeg har funnet veldig fet og myk mat i flere dager.

Mens reven var veldig sulten, ble han veldig glad for å høre denne samtalen og sa til vennen "Ulv".

Godt gjort!

Nå bare si at, hvor er maten, at jeg ikke orker å være sulten lenger?

Greg sa:

Jeg går og du kommer etter meg snart!

De dro og dro. til de nådde baksiden av kyllingveggen.

Ulven pekte kyllingen til reven og sa:

Se!

Kyllingdøren er åpen. I dag er det ingen hjemme som lukker kyllingdøra. Løp nå og fang kyllingene på et øyeblikk og ta dem med for å spise sammen.

Reven, som ventet på en slik mulighet, gikk rundt bak veggen og nådde kyllingen.

Men, reven, foran kyllingdøren, før han hoppet inn i den, tenkte for seg selv:

Hvordan kan det ha seg at ulven, som var så sulten og så sterk, ikke kom for å jakte og bringe disse kyllingene.

Hvorfor overlot han dette arbeidet til meg, som er mindre mektig enn ham?

Så det er bedre å ikke skynde seg og ikke miste livet på grunn av å spise en matbit.}

Det gikk noen minutter. Reven gikk tilbake samme vei som han kom og nærmet seg ulven.

Greg sa:

Å bror!

hva skjedde

Hvorfor gikk du ikke inn i hønsegården og tok kyllingene?

sa reven

Bror John!

Fortell meg hvem som eier dette huset?

Hvem tilhører disse kyllingene og hvorfor lot eieren av huset stå åpen og gå?

Greg sa:

Jeg kan ikke svare på disse spørsmålene på grunn av sult. hva er forskjellen Dette huset tilhører bydommeren. I dag hadde han det travelt, han tenkte ikke, han lot kyllingdøra stå åpen og gikk på jobb. Vi må gripe muligheten.

Da reven hørte disse ordene fra ulven, løp han bort som en skarp hjort ved foten av fjellet. løp og løp Helt til han kunne løpe.

Vennen hans, ulven, som var bekymret og overrasket over revens rømning, løp etter ham. helt til han kom bort til reven og sa til ham:

Si meg, hvorfor stakk du av etter å ha hørt ordene mine?

sa reven

Hvis jeg spiser skinn og gress av sult, er det bedre enn å spise høner og haner til dommeren i byen.

Reven la til sin gamle venn «Greg»:

Du vet!

Hva vil skje hvis bydommeren finner ut at jeg har stjålet kyllingene hans?

Greg sa nei med overraskelse!

Og spurte hva som vil skje?

sa reven

Det er nok for dommeren å si:

Revekjøtt er halal fra og med i morgen.

Så, tror du jeg kan overleve?

Vær trygg, om mindre enn en uke vil alle rever være utryddet.

Så hvis jeg sulter i ti dager eller til og med et år, vil jeg ikke gjøre noe slikt. Det var her ulven i sitt hjerte beundret revens årvåkenhet og kløkt og berømmet hans intelligens.

Vi snakker om livet og tilstanden til Nasser Khosrow Balkhi!

 

Jeg dro fra Merv til Jawzjan. Jeg var der i nesten en måned, og jeg drakk konstant vin. En natt drømte jeg at noen sa til meg:

"Hvor mye vil du drikke av denne vinen som vil ta visdom fra folk, hvis du er smart, er det bedre."

Jeg svarte at:

"Sages kunne ikke skape noe annet enn dette for å redusere verdens sorg." (Nasser Khosrow)


Ja!

Seyed Hossein Burhani, en av de unge og svært talentfulle arkeologene i landet vårt, som ikke forlot hjemlandet under de siste krisene og fortsatt bor der, i en eksklusiv samtale med reporteren til nettstedet {Rozengar} om personligheten og vitenskapelig- filosofiske og kulturelle funksjoner til Hakim Nasser Khosrow Balkhi gir, mens han sier det ovenfor, følgende forklaringer:

 

Denne unge arkeologen, på spørsmål om hvordan han kjenner Nasser Khosrow, sier:

Nasser Khosrow har blitt introdusert og anerkjent som en religiøs autoritet.

I tillegg kjenner folk ham for det meste basert på diktene hans, reiseskildringene og helligdommen hans, som ligger i Yamgan-dalen i Badakhshan og er relatert til arbeidet vårt.

 

Denne kloke vitenskapsmannen, filosofen, poeten og taleren av vår kulturgeografi, Abu Moin Hamiduddin Nasir bin Khosrow Balkhi, ble født i år 394 AH tilsvarende 1004 AD i Qabadian fra Balkh-regionen. I sin ungdom lærte han datidens allmennvitenskapelige vitenskaper og hadde en logisk måte å snakke på, en sunn smak i poesi og et skarpt sinn i å forstå problemstillinger.

Seyyed Hossein Burhani

Han har nytte av maleri og illustrasjon, han er rik og dyktig i skriving, talekunst og uttrykkskunst, og han har lært den hellige Koranen utenat. Han har smak i å velge og en spesiell ferdighet i beskrivelse, han er moderat i valg av ord og bruk av uttrykk, og skriftlig søker han å uttrykke meningen med full klarhet og en spesiell tynnhet, ikke med ord. Han er en troende på sin tro og tror på sin karakter. Hvilke vakre ting han sier om vitenskapene han har lært:

 

Ingen mer eller mindre bruk av noen form for kunnskap som jeg ikke kjente

 

Levetiden til denne store personligheten inkluderer tre stadier, som er fra fødsel til 42 år, fra 42 til 50 år og fra 50 til bortgang.

Etter barndommen, i tenårene, studerte han moderne vitenskap og kunnskap, led i å tilegne seg dyder og lære teknikkene for høflighet, intellektuelle og overførbare vitenskaper; Spesielt ble han trent i aritmetikk, astronomi og filosofi, og ble dyktig i Den Høyestes ord og visdom, og han anstrengte seg for å få informasjon om religioner.

Han er sekretær til han er 40 år, han er dydig og har stilling i retten og jobb i baren. Han var i nærvær av Ghaznavid- og Seljuk-sultanene og var berømt blant alle, og han ble gitt tittelen en forfatter og en utmerket sekretær av de store lærde.


Dodman og hans familie bor i Balkh, med hus og eiendom, en familie av evnukker fra Mohtsham. Han er megler, sekretær, agent og agent, og broren Khwaja Abu al-Fath Abdul Jalil tjener på kontoret til emiren fra Khorasan.


Den første runden av livet til denne utmerkede vitenskapsmannen på sin reise fra byen Marv med sitt sivile arbeid, i Rabi al-Awwal i 437 AH, drar han til Pandeh Marv al-Rud og deretter til Jawzjanan, hvor han blir i en måned å jobbe som embetsmann og jobbe på vann Det tar slutt. Det er her han ifølge ham selv drømmer og våkner fra førti års søvn.

vekking:

Nasser Khosrow sier: Jeg dro til Jawzjan fra Merv, jeg var der i nesten en måned og drakk vin kontinuerlig. En natt drømte jeg at noen sa til meg: "Hvor mye vin vil du drikke som vil gjøre folk klokere, hvis du er smart, er det bedre."


Jeg svarte at "vismennene kunne ikke skape noe annet enn dette, for å redusere verdens sorg".

Han svarte at: «Ikke-egoisme og bedøvelse skulle ikke være lett; En vismann kan ikke sies å være en som leder mennesker til bevisstløshet, men du bør be om noe som øker visdom og intelligens.

Jeg sa: "Hvor er jeg fra?"


Han sa: "La søkeren være finneren" og så pekte han mot Qiblah og snakket ikke igjen.

Da jeg våknet, husket jeg hele situasjonen, det fungerte på meg og jeg sa til meg selv at "Jeg våknet fra Doshins søvn, nå må jeg våkne fra førti års søvn."

Jeg tenkte at jeg ikke vil finne glede før jeg endrer alle mine handlinger. Etter denne drømmen angrer Nasser Khosrow og drar til Marv Road og ber om tilgivelse fra sivilarbeidet og legger ut for å reise Qibla.

Å komme seg ut av Merv for andre gang er begynnelsen på hans syv år lange reise, som skjedde den 23. Sha'ban 437 AH, og resultatet av den reisen var det tungtveiende reisebrevet til denne store vitenskapsmannen, som har blitt oversatt og publisert på flere levende språk i verden.


En reise som går fra byen Merv til Sarkhes, Nishapur, Bastam, Semnan og fra Ray til Deh Qohe og Qazvin, og via Bil og Qapan, Khorzvil og Barzakhil, som er kjent som Berdanjir, når Khandan og Shemiran , og derfra til Sarab og Saeed Abad passerer og går til Tabriz og gjennom Marand, Khoi, Barkari, Van, Wastan og Akhlat til Batlis og Qaf Anghar Castle og stedet for Owais Qarni-moskeen. Arzen, Miafarqin, kom til Diyar Bakr og Haran, Qarul, Saruj, Manbij og dro derfra til Aleppo, Jund Qansrin, Sarmin, Ma'rat al-Nu'man, Koimat, Hamat, Irqa, Tripoli, Qalamoun, Tarabarzan, Jbeil , Beirut, Saida og Tyre Han kommer til Akka eller Akka og besøker Profetenes berg og Tiberias som er ute av veien og deretter via Haifa, Synagoge og. Qaisariyeh, Kafarsaba og Kafr Salam dro til Ramla, Deh Khatun og landsbyen Al-Anab og nådde Jerusalem den 5. Ramadan, 438 A.H.


Han drar fra Quds til Makkah og returnerer til Quds via Arar, Wadi al-Qari og Medina, og returnerer til Quds med samme rute gjennom Syria, og returnerer deretter til Ramla og drar til Ashkelon og Tayna og drar til Tanis med skip Og derfra, på den østlige grenen av Nilen, reiste han med skip til Salihia og Kairo, og ankom Alexandria og Kairouan.

Igjen fra Kairo drar han til Qulzam og Bandar Jar, som ligger overfor Medina, for å besøke Profetens Medina og Kabahuset, og returnerer fra samme rute, og deretter drar han til Qus og Aswan ved Nilens rute med Assiut- og Akhmim-skip og til Sudan-ørkenen Den kommer ut og går gjennom et sund og et sted som heter Hoz og når havnen i Aizab.

Deretter kommer han til Jeddah og Mekka via Rødehavet og tilbringer seks måneder i nærheten av Guds hus. Så gikk han inn fra Mekka til stedet for Beer Hossein bin Salameh og Taif og Hesarak Khanah Laili og Matar, Soraya, Jaza og landet Bani Sawad og Sarba til Falaj, og han vandret i dette landet i fire måneder, til han nådde Yamama med en campingvogn elven

Derfra når den Lahsa og deretter Basra og fortsetter sin ferd ved elven, etterlater Shati Othman og Abla og kommer med skip fra Ibadan til Persiabukta og til slutt til havnen i Mehruban og derfra når Arjan.


Han kommer inn i Isfahan gjennom Lordghan og Khanlanjan og når Nain langs Haithamabad og Meskian-fjellet, og ser ti lunder i ørkenområdet og nevner ti gangstier, når han deretter Chahar Deh Tabas og Rustabad fra Rabat Zubideh og går inn i Tabas Raqqa, Tun, Qain og Sarkhs og kommer inn i Marwalroud gjennom Rabat Jafari, Rabat Amravi og Rabat Nemati. Deretter, ved hjelp av varmt vann og Bariab (Faryab) og Samangan og tre daler i Balkh, Dastgerd, som passerte mellom landsbyen og Jamukian-broen, nådde han Balkh tirsdag 26. Jumadi al-Akhr i år 444 AH seks år og syv måneder og tjueto dager slutt.

Resultatet av denne syv år lange reisen på rundt tre tusen miles er utsøkte og dyrebare notater, som han tok daglig fra det han så og hørte. Den andre runden av livet til denne store vitenskapsmannen avsluttes med slutten av denne reisen.

Etter fylte femti begynner den tredje runden av livet hans. Det ser ut til at han etter å ha fullført turen bodde i Balkh i noen tid og skrev reisenotatene sine, deretter inviterte han og publiserte den fatimiske måten, som førte til hans eksil og flukt fra Balkh by.


På dette stadiet er han Hojjat av Khorasan og innehar stillingen som Hojjati, som er den tredje rangeringen blant de syv gradene til Fatimidene, som hadde tittelen Naib Imam. Det sies; På vegne av den fatimide kalifen Abu Tamim Maad bin Ali med kallenavnet al-Mustansar Ballah (428-478 AH), fikk han i oppdrag å invitere folk til Ismaili-veien og love troskap til fatimidene i Khorasan og føre tilsyn med sjiaene i dette landet.

Fortsatt i denne perioden av livet er han rik på ballader, komposisjon og diktskriving, men han er i tjeneste for å publisere Fatimid-ideer. Det har også vært svært vellykket i invitasjonsarbeid; Av denne grunn, blant sunniene, økte motstanderne hans og ble uunngåelige På grunn av deres offentlige fiendtlighet, offentlige opprør og kanskje et angrep mot ham, forlot han Balkh og tok tilflukt i Yamgan-dalen og de vanskelige fjellene i Badakhshan. Som han selv uttrykte: Jeg var sekretær av yrke, og jeg var en av eierne av kongelige eiendommer og skjøter, og jeg var engasjert i hoffarbeid. Etter denne reisetiden gikk han gjennom en lang reise som førte til skrivingen av reiseskildringen hans; I løpet av denne turen ble han kjent med forskjellige kulturer og land, og ved å gå til Fatimid-domstolen ble han tilbøyelig til Ismaili-religionen, og denne saken ga midlene for hans opphold i Yamgan, Badakhshan.

Han søker tilflukt fra det vanlige folks rabalder og fiendenes skade på Mazandaran, som utvilsomt hadde Badakhshan i tankene. På grunn av oppholdet i dette landet ved siden av Yamgan, heter Mazandaran som følger:

 

Vennskapet mellom Atrat og Rasools hus er mellom Yamgi og Mazandari

 

Et annet sted sier han:

 

Ta hjertet til Balkh og kroppen til religionen, fordi jeg er en fremmed og beklager Mazandaran inni meg

 

Lederen for denne store vitenskapsmannen i 481 AH tilsvarende 1088 e.Kr. i Yamgan Badakhshan, hvor han fullførte sine beste og mest arbeider der. I følge månedatoen gikk han bort etter 87 år og ifølge den gregorianske datoen var han 84 år gammel.

 

Spørsmålet, hvorfor folk har gjort stedet for Nasser Khosrows grav til en offentlig helligdom som en religiøs autoritet? Han svarer slik:

 

Siden Nasser Khosrow Balkhi regnes blant poetene, vitenskapsmennene og tenkerne som er dyktige i vår historie og kulturgeografi; Blant tilhengerne av Ismaili-religionen er han høyt respektert som autoriteten til Khorasan og blant andre deler av samfunnet som poet, forfatter og vitenskapsmann, og folk fra alle deler av Badakhshan og andre provinser kommer for å besøke ham.

 

Da vi var arkeologistudenter ved Kabul-universitetet, besøkte vi Nasser Khosrows grav sammen med en vennegjeng, som dessverre hadde alvorlige skader og fare for pilegrimsbygningen til Nasser Khosrow på den tiden.

 

Fra Mr. Burhanis synspunkt har Ziarat eller bygningen over graven til Nasser Khosrow Balkhi, slik folk respekterer den, også vært i fokus for regjeringer. Han forklarer dette problemet slik:

 

Dessverre, i løpet av de siste årene, har de historiske monumentene og eldgamle stedene i Badakhshan, i likhet med andre eldgamle steder i Afghanistan, blitt utsatt for alvorlige risikoer og skader på grunn av usikkerhet og manglende tilgang til relevante institusjoner, og til og med noen steder har blitt utsatt for til ulovlige utgravninger og plyndring. Men i mellomtiden har graven til Naser Khosrow blitt oppmerksomhet, og den har blitt renovert og renovert.

 

Vi spør denne unge arkeologen:

Har monumentet, eller pilegrimsreisen til Nasser Khosrow, som et historisk oppholdssted på nesten tusen år, blitt reparert og restaurert av de historiske boligadministrasjonene, eller var dette arbeidet også lokalbefolkningens og hans tilhengere ansvar? Han sier i sammenhengen:

 

Heldigvis, i 2011, ble graven til Nasser Khosrow kartlagt og designet, og i 2012 og 2013 ble den renovert og restaurert av Aga Khan Cultural Institute under tilsyn av departementet for informasjon og kultur.

Til slutt, fra kulturfolket i Badakhshan, spesielt de kjære Yamganians som har gitt seriøs oppmerksomhet til vedlikehold og beskyttelse av helligdommen til denne store personligheten i mange år; Jeg setter pris på det og ber om mer oppmerksomhet.

 

Jeg ber respektfullt den lokale administrasjonen i Badakhshan og Yamgan-distriktet om å være alvorlig oppmerksom på beskyttelsen av mausoleet til denne store vitenskapsmannen og forhindre skaden forårsaket av profittsøkende aktiviteter til fiender av kultur og historie. Jeg ble minnet om dette problemet fordi, dessverre, i løpet av de siste tiårene har mange historiske monumenter, graver til store kulturpersonligheter og graver til våre forfedre blitt ødelagt av profittsøkende, opportunistiske og uvitende mennesker som er hovedfiendene til vår historie. og kultur Og de har blitt gravd ut på grunn av det faktum at det er skatter eller skatter på disse stedene. Uvitende om det faktum at den enorme skatten er den samme bygningen, som blir ødelagt av dem. La oss beskytte vår historiske og kulturelle arv hånd i hånd.

 

Norsk avis

www.roznigar.com


 

Banu Natiq: et symbol på kunnskap, poesi og sosialt engasjement

 

Fru Zufnoun Hossam Natiq er en av de intellektuelle og ledende kvinnene i landet vårt. Denne damen er datter av en kulturell familie i det fruktbare landet Badakhshan og datteren til den berømte poeten av det persiske språket, Shadarvan Abdul Sattar Natiq.

Fru Zufnoun Hossam har fullført sin universitetsutdanning ved fakultetet for litteratur og humanvitenskap ved Kabul universitet, opp til mastergraden.


Norsk avis

30. oktober 2023


Fru Natiq Azon, som tok den prestisjetunge stillingen som universitetsprofessor og lærer, har også jobbet i noen tid i sakene til departementet for kvinner i Afghanistan, inkludert som leder av provinskontoret til dette departementet i hjembyen "Badakhshan" ".

Denne kultiverte damen har forsket mye på den individuelle personligheten, poesien og livet til den berømte poeten av persisk språk, Uqab Badakhshi, og har skrevet mange verk og artikler om disse sakene.

Nettmagasinet {Rozengar} har et detaljert intervju med henne om det sosiale, litterære og poetiske synet til Banu Natiq, og også om hennes arbeid med kurderne i de ovennevnte sakene, som vi håper vil være interessant og informativt for våre lesere å lese .

Spørsmål:

Det var en tid da du var representant for departementet for kvinnesaker i Afghanistan i Badakhshan-provinsen.


Du kan si at:


– Var kvinnedepartementet og dets provinsielle representanter virkelig institusjoner som spilte en effektiv rolle i kvinnenes liv i landet, eller hva?

– Mener du at fraværet av dette kontoret er et tomrom og en tapt verdi i kvinners liv i dag?


Svare:

Kvinnedepartementet med sine provinsrepresentanter var en spesifikk adresse for kvinner. Denne avdelingen anså seg selv som ansvarlig for å utvikle de legitime rettighetene til kvinner i landet og respektere lovligheten av deres liv innenfor deres virkefelt.

Siden kvinnelaget omfatter alle lag og klasser i samfunnet og tjenestekretsen til det er bred, er kvinnedepartementet som et politikkutformende, overvåkings- og koordinerende departement, for å forbedre helse, sosial, økonomisk, politisk og juridiske aktiviteter for kvinner. Ved å legge fram en arbeidsplan for regjeringen inkluderte dette departementet kvinnesaker og deres bekymringer på alle statlige arbeidsområder.


Kvinnedepartementet og dets provinsdirektorater, som en teknisk partner for offentlige tjenesteavdelinger, hvordan de kan tilby tjenester fra disse seks sektorene som inkluderte arbeidsplanen, (kvinners politiske deltakelse, utdanning og opplæring, helse, økonomisk utvikling, sikkerhet og styre av lov og menneskerettigheter), og samtidig ble noen programmer også implementert gjennom ikke-statlige organisasjoner.

Kvinnedepartementet leverer en rekke tjenester for å øke bevissthetsnivået og øke kapasiteten til kvinner, trene faglige ferdigheter, markedsføre sine produkter og støtte sårbare kvinner, gjennom å lansere kampanjer, utarbeide og trykke publikasjoner, bygge hager Senteret arrangerte workshops og seminarer, forberedte utstillinger, konsulterte og undersøkte kvinners saker og klager, og ga støtte til utsatte kvinner.


Kvinnedepartementet jobbet sammen med provinsdirektoratene for å gjøre nyttig og effektivt arbeid til fordel for kvinnene i landet og for å redde dem fra nød, fattigdom, analfabetisme, arbeidsledighet, sykdom, deprivasjon, grusomhet og vold institusjonalisert. ha vigselsattest, tazkira og andre identitetsdokumenter. Dag for dag økte kvinners kapasitet og deltakelse ved å bane vei. Kvinnelige forskere, forsvarsadvokater, dommere, fredsaktivister, konsulenter, teknologer osv. var alle opptatt. Andelen kvinnelige leger, professorer og ansatte i statlige og ikke-statlige institusjoner økte.

Derfor var Kvinnedepartementet en nødvendighet og kvinner i enhver situasjon trenger en spesifikk adresse slik at kvinners stemmer kan bli hørt.

Spørsmål:

Som vi vet, i tillegg til dine andre kulturelle verk, har du et verk om (dimensjonene til personligheten til den berømte poeten av det persiske språket, Mrs. Seyedeh Badakhshi).

- Vi vil gjerne spørre deg, som akademisk dame og universitetsprofessor, og samtidig samme kjønn og det hemmelige hjemlandet til Badakhshi, hva slags definisjon har du av hans karakter og egenskaper generelt, og hans rolle i å opplyse sinnene og Hvor effektiv tror du oppvåkningen av kvinner, da og nå, i Badakhshan og Khorasan?

Svare:

En sang som ble født med kjærlighet, levde med kjærlighet og døde med kjærlighet. Denne hemmelige kvinnen til Badakhshi er datteren til Mir Mahmud Shah, en av Mirs fra Badakhshan. Selv om han ble født i en aristokratisk familie, var livet hans fullt av tragedie og tristhet. Han så mange forflytninger, reiser og vanskeligheter. Han ble født i eksil og vokste opp i eksil. Derfor har hans personlighet sosiale, politiske, mystiske og litterære dimensjoner. De ulike dimensjonene til den hemmelige personligheten kan forstås ut fra dikterens divan og hva hans samtidige skrev om ham.

På grunn av å ha blitt tildelt Mir-familien i Badakhshan, ble hemmeligheten høyt respektert. Fordi han var en poet, ble han berømt og fordi han levde et singelliv, fikk han muligheten til å delta i samfunnsspørsmål og kjempe som politiker og bak telt og vegger fra tusenvis av kvinner. Representer anonymt.

 

Det er overraskende hvis vi sier at i første halvdel av dette århundret, blant de seks til syv millioner kvinnene i landet, kan tre kvinner gjenkjennes i kultur og litteratur. Det som er forferdelig er at millioner av mennesker og talenter er dømt til navnløshet og skamløshet under patriarkatet og den kongelige far Han hadde laget en adresse. Imidlertid var han heldig å se den nye bevegelsen for kvinners utdanning, og den første jenteskolen i Badakhshan ble oppkalt etter ham i løpet av hans levetid. Jeg er stolt over at jeg tilbrakte ni år av utdannelsen min på den skolen, og navnet hans har alltid vært en motivasjon for utviklingen av jentene i dette landet.

 

Under mitt arbeid i Kvinnedepartementet fortsatte magasinet ``Arman Oksal'', forlagsorganet for denne avdelingen, som ble opprettet av meg, å bli utgitt først som et månedsblad og senere som et kvartalsblad (fra 2005). til 2015). } jeg administrerte.

 

En annen hemmelig lykke var at han i løpet av sin levetid til en viss grad oppfylte de drømmene og idealene som du verdsetter i ditt hjerte for kvinners fremgang og fremgang.

Som han selv skriver:

 

"Jeg er heldig som er i live, og nå ser jeg drømmene som vi har næret i våre hjerter i årevis for å fremme utdanning og opplæring av kvinneklassen. Selv om livet til denne svake personen er ubetydelig for øyeblikket , den har nådd åtti og alderdommens svakhet har slitt nervene og organene mine, men jeg trenger lidenskapen og interessen jeg har hatt i utdanning fra den allmektige Gud for å gi den til alle klassene i landet mitt gjør det verdt det."

 

I brevet du skriver til Mehbobu Heravi uttrykker du din tilfredshet med kvinners frihet som følger:

Hvis vi har passert menns fengsel og alder og tid, har vi brakt ungdom til alderdom. Fortiden har passert. Nå, etter førti år med venting, nyter våre døtre og søstre frihetens velsignelse.

 

Fra uttalelsen ovenfor kan det ses at han i hemmelighet var ulykkelig og misfornøyd med livet sitt, og han henger på fanget til kunsten for lettelse og reflekterer sin tristhet med poesi.

Ansiktet til dikteren i de fleste sonettene hans er forvirret og trist, da vi leser i dette diktet at han sa:

 

Den lette tiden har gått og vår dels lidelse har blitt tydelig

Hver kveld følte jeg hundre sorger, og om morgenen kjente jeg hundre undertrykkelser, fordi jeg aldri har sett noen lide

Jeg svelget ikke uten smerte og sorg, vannet i halsen var i øynene mine, skam og skam over lidelse

 

Hemmelig, på grunn av den usunne sosiale strukturen i den sosiale tidsalderen, føler han seg elendig og ulykkelig. Poeten, med følelsen og interessen for samfunnets velferd og oppløfting, har alltid lidd under andres lidelser og betraktet dem som sin egen sorg. De fleste av sonettene hans ender med alvorlige og viktige sosiale småprater.

 

I ghazalen til Shah Murad Shahi kan dikterens misnøye med den nåværende og sosiale situasjonen han lever i, som er en del av denne mahkams.

 

Livet har ikke gått, hjertet mitt er lykkelig og ulykkelig

Jeg husker Hafez Shiraz sin strofe Velkommen

Sir, hva er horoskopet til min mor Giti?

Jeg skulle ønske dette punktet ikke ville minne læreren min på

Jeg ville ikke falle ned i denne avgrunnen av tristhet

 

Hvor lenge har det vært uten effekten av ren rettferdighet?

Kunst, nåde og visdom var slukere og uvitenhet var kjær

Det slåss og slås overalt

Wow, for en historie full av legender og lærdom

Jeg ønsker! Det var ikke følsomt, hjertet mitt er ulykkelig

 

Det var ingen lykke i dette triste hjemmet

Mangel på håp om lojalitet fra seg selv og fra fremmede

Sannhet og oppriktighet er ikke til stede bortsett fra legenden

Det er evigheter siden jeg gråt for en halvliter

Blodet mitt er knust i denne sene ruinen

 

Ved siden av disse blomstringene har den lidende poeten en beundringsverdig følelse av folks vennskap.

Han føler godt menneskets behov til tross for andre mennesker for deres nærhet og vennskap, og individets behov for mengden, og ved siden av det behovet som mennesket noen ganger har for å vende seg til den indre verden. Han har også ærlig reflektert i diktene sine. Som i Ghazal er dette kjent:

 

Venner, jeg vil forklare tristheten ved ensomhet

 

Han er stolt over separasjonen av ledsagere. Det er kjent at poeten skrev denne sonetten i eksil. Diktene fra dikterens oppholdstid er dikt fulle av ild og lava, fulle av kjærlighet og når han forteller om sin interesse for mennesker. Han er ikke klar over minnet om byen og landet hans, som i dette diktet informerer han:

 

Om kvelden til Hijran smiler jeg alltid når jeg husker det

Jeg tror jeg skal lage Kabul Badakhshan

 

Bitterheten som ikke lot ham være alene gjennom hele livet, kunne ikke skade optimismen hans overfor folket i samfunnet og livet hans, og da han kom tilbake til Badakhshan etter tretti år i eksil og mistet sin far og unge bror, sang han optimistisk:

 

Jeg har vært i hjertet av Arman Badakhshan i lang tid

Tusen takk, jeg nådde Golestan Badakhshan

 

Han tilbrakte i all hemmelighet tjue år i fengsel, eksil og isolasjon med familien. Han tilbrakte barndommen i Tashqarghan. I en alder av ett år mistet han faren, og i en alder av åtte ble han gal. Etter tjue år med å bo i byen Kandhar, vendte han tilbake til Kabul og fortsatte å bo og eksil i Aliabad-markene. Etter en tid vendte han tilbake til byen sin og forberedte et sted å bo ved siden av Kokche-elven, i landsbyen Qaraquzi.

 

I sitt eksil var han vitne til den idealistiske døden til sin far og sine unge brødre. Disse reisene, forflytningene og vanskelighetene etterlot dype effekter på utviklingen av den hemmelige politiske personligheten. Som kongen var overrasket over at han ikke kom til hans nærvær. Han personlig dro til huset sitt, og som en stolt prinsesse gjorde han ingenting annet enn vanlig høflighet til tross for insistering fra Mester Khalili.

I stedet gjorde Madh ham oppmerksom på Badakhshans tilbakeståenhet og øde, og sa tydelig at, velkommen til denne ødelagte hytta i denne tilbakestående provinsen!

Mens dette er i strid med skikkene med å tale i kongers nærvær. Han hadde arvet hemmeligheten bak denne nøkternheten og denne stoltheten og verdigheten fra sine fedre og sin store familie; Som i det følgende diktet, er refleksjonen av hans unike stolthet ganske åpenbar:

 

Selv om jeg er fattig og fremmed, når vil jeg gjøre min Buria lik kongenes seng?

 

Du liker ikke de mektiges hemmelige oppførsel og handlinger. Han pleide å forholde seg kaldt til grusomme guvernører og tyranniske herskere, og han pleide å lytte til dem slik:

 

Med tredagers regjeringen er nattergalens æra full av blomster og verden er på stylter

 

De ansatte i provinsene regnet alle med ham, og han fortalte modig de lange historiene om farens styre og erobringer, til tross for hindringene. Under de ujevne og kompliserte forholdene i det patriarkalske samfunnet var han i stand til å bestemme og tydeliggjøre kvinnens rolle som en elsket og elskelig kjerne blant folket med sangene til Sahar Afarinesh, og få de som ikke verdsatte kvinner til å forstå at kvinner er et ekstra og ubrukelig vesen ikke en mengde Snarere kan en kvinne gi et verdifullt bidrag til samfunnet.

 

Spørsmål:

 

De sier; Farrokh Farrokhzad var en hemmelig poet i sin tid. Hvilke forskjeller og likheter ser du mellom Farrokh Farrokhzads dikt og poetiske motivasjoner som en dame som har en høy hånd i dikt- og diktkunsten?

 

Svare:

 

Forskjellen og likheten i diktene til to kjente poeter av det persiske språket, Badakhshi og Forough Farrokhzad, er på den ene siden relatert til deres verdensbilde, meninger, tanker og vinkler, og på den andre siden er hovedforskjellen deres poetiske stil.

Han brukte samme stil og klassiske diktform som de klassiske dikterne brukte før ham. Forough skrev poesi på en ny måte og en stil som er spesifikk for ham. Selv om mange poeter som Nima, Naderpour, etc. var hans favoritt, men stilen deres var ikke særlig effektiv for ham. Faktisk var hemmeligheten eieren av stilen, og vi ser mange nyvinninger i diktene hans.

 

I henhold til forholdene i Iran, skrev Forough og hemmelige poesi i henhold til forholdene i hans bomiljø og hjemland. Forough hadde sin egen spesielle smak og snakket om kjærlighet på en spesiell måte, men i hemmelighet på en annen måte.


Begge dikterne har snakket om sosiale motganger og oppriktig uttrykt sine følelser i poesi. Urolig politisk og sosial situasjon i sin tid, mangel på oppmerksomhet til kvinner, tap av kjære, erindring om hjembyen, minne om venner, kjærlighet osv. finnes i sangene til begge dikterne, men deres uttrykksmåte er forskjellig og hver og en er spesiell. De har sine egne egenskaper.

 

På den annen side har hemmelige dikt moralske kjennetegn. Hans tanker og poesi er inspirert av hans ømme følelser og rene sjel. Han skrev for det meste ghazaler og ghazalene hans har lyden av hjerte og romantisk lidenskap. Det hemmelige kjærlighetsdiktet ser ut til å være et forord og en fotnote til det sosiale temaet, og noen ganger gir det råd og veiledning gjennom hele diktet.

Fordi elskeren er separert, vil Idol være helt blod

En siste dråpe rustning sees

Ghordon er snill og godmodig

Se på situasjonen i verden en stund og vær glad

Vær en liten dråpe i havet

Å lille illusjon, kom ut av deg selv og veks

 

I denne sonetten kan man se at poeten beveger seg fra romantisk til viktig tema. Han klager på Gardon Don Parvar og peker folk på sosiale grusomheter og i tredje strofe ber han mystikere om hjelp for menneskers lykke.

 

I Foroughs diktning er følelser og følelse uatskillelige elementer. Hans første dikt er romantiske og denne personlige kjærligheten og refleksjonen av hans følelser, følelser og tanker på et spesielt språk som i dette diktet:

 

Jeg vil ha deg og vet det aldri

Jeg vil ikke holde deg i armene mine

 

Alle elementer i poesien hans var knyttet til kvinnelige følelser. Han henvender seg i diktene sine

Han snakker ærlig om privatlivet sitt. Det taler helt klart for seg selv. Den prøver å hjelpe kvinner på veien til å nå følelsesmessig mentalitet og holdning. Før Forough hadde ingen poet snakket om kvinners følelser. Han så på ulike livsspørsmål med et verdensbilde fullt av følelser og gjorde opprør og protesterte mot sosiale regler med diktene sine.

Sosiale referanser som å unngå løgner og hykleri og ønske om sannheten er blant likhetene som kan sees i diktene til begge dikterne.

Spørsmål:

Du er selv utdannet ved fakultetet for litteratur og humanvitenskap ved Kabul State University, i årene før Mojahedin- og Taliban-styret. Under herr Burhanuddin Rabbanis, Hamid Karzais og Ashraf Ghanis styre ble mange offentlige og private høyere utdanningsinstitusjoner etablert i Kabul og provinsene i landet. Ser du som universitetsprofessor noen forskjeller mellom de to universitetene før krisen {Kabul University og Nangarhar University} når det gjelder form, pensum, kvalitet og arbeid, eller gjør du ikke det?

Svare:

Kabul University er den første institusjonen for høyere utdanning og det største, eldste og mest prestisjefylte vitenskapelige senteret i Afghanistan, som ble etablert i 1311 e.Kr. Dette universitetet etablerte en forskningsstiftelse innenfor rammen av "Scientific Research Center" i 1342 og frem til 1370 opererte det som et vitenskapelig organ i henhold til internasjonale standarder. Denne vitenskapelige og utdanningsinstitusjonen var kjent som et av de mest prestisjefylte universitetene i verden frem til 1357, det vil si før borgerkrigene.

Mange europeiske, amerikanske og asiatiske land hadde bilaterale og multilaterale programmer for å utveksle professorer, studenter og dele undervisningsmateriell med Kabul-universitetet, og afghanske og utenlandske studenter reiste til hverandres land for sitt forskningsarbeid.



Siden 1357, da jeg begynte å gå inn på universitetet som student, til tross for usikkerheten og krigskonflikten, ble mange professorer sendt til utlandet for å fullføre studiene og oppnå master- og doktorgrader. En rekke utenlandske professorer fra forskjellige land, spesielt Russland, deltok i undervisningen av professorer og studenter. Språkopplæringskurs ble holdt på selve universitetet (i det tredje året etter at jeg ble utnevnt til universitetet, ble jeg kandidat for et tysk stipend og tok et ettårig tysk språkkurs i Afghanistan, Kabul Universitetet har fått ny styrke og stabilitet). , det vil si at i tillegg til utenlandske stipender er det startet et masterprogram i landet (Fordi Jeg dro ikke til Tyskland på grunn av familieproblemer.)


I tillegg til innenlandske studenter, ga Kabul University også utdanningstjenester til en rekke utenlandske studenter. Unge mennesker fra landene Palestina, Iran, Korea, Pakistan og India reiste til Afghanistan for å fortsette studiene.


I løpet av fire tiår med konflikt og usikkerhet tok imidlertid noen professorer og en rekke studenter ved Kabul-universitetet gradvis avstand fra universitetet. Imidlertid, som det største universitetet i Afghanistan, hadde dette universitetet det største antallet studenter, professorer og fakulteter.

Nangarhar-provinsen er også en folkerik provins etter Kabul-provinsen. Universitetet ble etablert i denne provinsen i 1341 eller 442. I disse årene var det toppen av Kabul-universitetets studentbevegelser og sentrum for sosiale og politiske aktiviteter.


Selv om forskjellen mellom Kabul University og Jalalabad University er tydelig fra uttalelsene ovenfor, vil jeg avklare noen punkter nedenfor

Kulturelt og politisk manglet Nangarhar Province University kapasitet til å fremme utdanningen til utenlandske studenter, eller de turte ikke å komme til Nangarhar når det gjelder sikkerhet. Nangarhar Province University hadde ikke engang betingelsene for å ta imot studenter fra flere provinser i Afghanistan. Nangarhar-provinsen er en pashtunsk provins og knyttet til en spesiell kultur. I Nangarhar-universitetet undervises flere emner i pashto, mens Kabul-universitetet hadde fasiliteter til å akseptere alle språk og kulturer.

Men den pedagogiske læreplanen var den samme på alle universiteter og i konkurrerende eksamener, studenter ble tatt opp til universiteter i henhold til de oppnådde poengsummene, deretter under styret av Babrak Karmal og deretter Dr. Najib, ble spørsmålet om undervisning ved Kabul-universitetet kontroversielt, og noen av studenter og professorer ønsket å undervise på pashto og dari farsi.


Fra verkenes kulturelle verdier

Vi sier Saadi Shirazi!


I fortsettelsen av de kultur-pedagogiske diskusjonene {Internettstasjonen "Roznegar"} er professor Dastgir Nayel denne gangen gjest i redaksjonen for denne publikasjonen.

 

Mester Nayel, denne erfarne læreren, denne talentfulle poeten og denne berømte forfatteren av persisk språk, ble født i Nahrin-byen i Baghlan-provinsen. Han har utmerket utdannelse og i tillegg til mye erfaring på dette feltet, er han også flink til å skrive poesi, historier, humor, historiske problemstillinger og artikler.


Niall arrestert - London

"Roznegar" - norsk

18. oktober 2023

 

Herr Nayel, til tross for at de tilstedeværende er veldig opptatt på det kulturelle og litterære felt, ga de også denne muligheten for Tahrir {Rozngar}-gruppen til å møte Hans Eksellens Ander Mord, en kulturpersonlighet, en berømt poet av det persiske språket, Saadi Shirazi, og tanker, hans poetiske og litterære verk og effekter på samtidslitteraturen i persisktalende land, la oss ha en spesiell kort samtale. Vi inviterer deg til å lese samtalen nedenfor i formatet: {Roznagars spørsmål - Professor Niels' svar}.

Niall arrestert - London




Journalist:

Hva er ditt syn på Saadis dikt og kulturelle verdier?


Professor Niall:

Som vi vet, er Sheikh Mosleh al-Din Saadi Shirazi en av de muslimske mesterne i litteratur og kultur i det dari-persiske språket og også en av de muslimske mestrene i litteratur og verdenskultur.

Saadi har en høy posisjon både i oder og i ghazaler, i masnavis og i prosa. Forfatterne og forfatterne av den persiske sivilisasjonen følger fortsatt Saadis stil når det gjelder å skrive prosa og poesi. Til og med Abul Ma'ani Bidel; Den store persiske Dari-poeten og mystikeren tok etternavnet sitt fra dette verset av Saadi:


Jeg er fornøyd med Saadis poesi og prosa fra blomster og hyasinter

Våren har flere betydninger i Golestan


I vår tid og det kan til og med sies at i de følgende århundrene vil Saadis prosa være et forbilde og en veiledning for persiske forfattere.


Journalist:

Hvordan manifesteres den sosiale og kulturelle troen og verdiene fra Saadis tid i diktene hans?


Professor Niall:

Saadi er en muslimsk poet og forfatter som elsker sin kultur og religiøse tro. Han sier om seg selv:


Hele stammen min var religiøse lærde

Jeg ble undervist av kjærlighetens lærer, du er en poet


Hans kulturelle verdier og religiøse posisjon har blitt mye reflektert i diktene hans. Det som skiller Saadi fra andre persiskspråklige poeter er at på samme måte som Saadi var en veltalende forfatter, rådgiver, sosial reformator og kritiker, var han også en lidenskapelig elsker av mennesker, natur og Gud. Det var av denne grunn at han skapte de beste maleriene fra naturen og livet i sin poesi og kreasjoner.


Journalist:

Har Saadis dikt fortsatt samme reelle verdi for det persisktalende samfunnet i dag?


Professor Niall:

Etter min mening er ikke bare diktene, men alle Saadis verk verdifulle for vårt samfunn og persisktalende. Vi lever fortsatt i det 21. århundre, men vi har ikke klart å ta et skritt lenger enn Saadis edelsteinsverk. Det betyr å skape verk som er mer verdifulle og rikere på veltalenhet enn Saadis verk.


I skoler og utdanningsinstitusjoner leser vi Saadis dikt og prosaverk, men vi har fortsatt ikke en skikkelig forståelse av betydningen av hans prosa og poesi. Det vil si at vi fortsatt trenger en lærer og en guide som hjelper oss å forstå Saadis poesi.


Journalist:

Hvordan kan Saadis dikt oversettes og tolkes til dagens publikum slik at deres verdier og konsepter blir formidlet riktig?


Professor Niall:

Vårt samtidspublikum bør lese Saadis verk nøye og akademisk. Overfladisk dannelse hjelper oss ikke til å forstå betydningen av Saadis poesi og prosa. Saadi selv har berømmet seg selv når det gjelder hans høye status i skapelsen av poesi:


O duftende blomst, hvis våren kommer igjen i hundre århundrer

Ikke se den velduftende nattergalen som meg

 

Sadia! Det er ikke bedre enn din hadith

Gave- og arbeidsidentitet

Kudos for ditt søte språk

Kain kastet all lidenskapen i verden


Journalist:

Er effekten av Saadis tanker og dikt tydelig manifestert i diktene dine eller ikke?


Professor Niall:

Det er utvilsomt ingen poet og taler etter Saadi på det persiske språket som ikke er påvirket av Saadis skole og stil. Jeg har selvfølgelig også noen ghazaler og våroder der jeg har fulgt Saadi og jeg anser meg selv som hans barneskoleelev.


Abdullah Ansari baserte «Masjis prosa» og skrev bønnene sine i denne formen for prosa. Senere har også andre imitert det og skrevet bøker på «musja» eller melodiøs og rytmisk måte.

Men talemesteren i denne typen prosa er Saadi. Saadis bok "Golestan" la grunnlaget for den beste prosaen i det dari-persiske språket ved å skrive kloke, poetiske og noen ganger kritiske anekdoter og råd.


Etter Saadi har ingen forfatter skrevet prosa med en slik veltalenhet.

Saadis dyrebare og fruktbare verk kan deles inn i to budskap:


1- Råd, råd, visdom, forkynnelse og sosial kritikk av politiske systemer.

2- Flørting, sonetter og kjærlighet til naturen og mennesket og livets og verden rundt oss menneskers skjønnhet.


Saadi er naturens, livets og menneskenes beste dikter. Saadi så på livets vitalitet, vårens og vårens blomstrende natur i form av et menneske og hans elsker. Hvor enn elskeren hans var, var våren og gleden der.


Lukten av blomster og kyllingbanker dukket opp

Det er dagene med lykke og ørkendager

Farash Khazan, ta med et ark

Sabas rolle er å bringe gress

Vi er ikke hagens leder

Uansett hvor du er, er underholdning der


Saadi betrakter seg selv som en verdifull vare, en nattergal av en historieforteller og en melodiøs sanger, og ordene hans er blandet med sukker:


Ingen nattergal kjenner denne historien

Ingen sanger sang denne sangen

Hver eiendom vil reise seg fra en gruve

Shekar fra Egypt og Saadi fra Shiraz


Journalist:

Hvordan kan du bruke de kulturelle verdiene i Saadis dikt for å tilpasse det til samtidens utfordringer og problemstillinger?


Professor Niall:

Saadi var en engasjert poet og forfatter, rådgiver og sosial reformator. Saadis kloke og dydige råd kan brukes til å løse dagens utfordringer og gjøre disse verdifulle ordene til en modell for å leve lykkelig og fritt.


Saadi er en lærer i etikk, politikk og kjærlighet. Saadis verk vil hjelpe mye med å løse problemene i vårt kriserammede samfunn hvis folket vårt og den unge generasjonen følger rådene til denne store mannen.


{Den ansvarlige direktøren, forfatterteamet og det tekniske personalet til "Roznegar" uttrykker sin takknemlighet til professor Nayel Arjamand for å ha deltatt i denne samtalen!}


Jord kan bevare historiske monumenter bedre enn oss



Arkeologi og museologi er to hovedelementer i historien og kulturen til alle nasjoner i verden, inkludert folket i Afghanistan.

Som det kan sees, i løpet av de siste ett eller to årene, har disse to kulturelle verdiene ikke bare blitt tatt hensyn til, men det er også tegn på at for å svekke og til og med ødelegge arbeidet på de viktigste feltene, innsatsen er også gjort i flyter



Journalist

Fredag 8. september 2023


På grunn av viktigheten av dette emnet, gjennomførte nettstedet Roznegar et intervju med professor Mir Abdul Rauf Zakir, som har utmerket utdanning og mange erfaringer innen disse to feltene, som vi inviterer deg til å lese nedenfor.



Spørsmål:

Herr professor!

Jeg vet at mange kjenner deg og kjenner deg godt. Imidlertid vil jeg gjerne at du introduserer deg selv for leserne av Ro Zangar kulturnettsted.

Si for eksempel at:

– Hva er nivået på din høyere utdanning innen fagområdene journalistikk, arkeologi og museumsdrift?

Hvor mye arbeidserfaring har du innen disse feltene?


Svare:

Jeg fullførte min høyere utdanning, innen journalistikk, i 1352, på bachelornivå, ved Kabul Universitet, og oppnådde en eksamen fra dette vitenskapelige senteret.

Deretter, på bakgrunn av å ta en spesiell eksamen, ble jeg introdusert som profesjonelt medlem til General Administration of Archaeology, knyttet til informasjons- og kulturdepartementet på den tiden.

I 1355, etter å ha mottatt et stipend, dro jeg til India innen arkeologi og returnerte til Kabul etter en tid.


Spørsmål:

På hvilket av de tre feltene ovenfor, når og fra hvilken vitenskapelig autoritet mottok du ekspertisen din?


Svare:

Som nevnt jobbet jeg i 43 år innen arkeologi og i Nasjonalmuseet i Afghanistan.

Jeg tilbrakte mesteparten av arbeidstiden min innen arkeologi og fikk min ekspertise på dette feltet fra Afghanistan Academy of Sciences, som er den eneste vitenskapelig-forskningsmyndigheten i landet.

 

Det skal sies at, i henhold til loven til det afghanske vitenskapsakademiet og målene til Institute of Archaeology, fremme av den vitenskapelige rangeringen av fire vitenskapelige forskningsartikler i følgende tilfeller:

1- Historie og resultater av arkeologisk forskning fra den felles afghansk-franske og afghansk-indiske delegasjonen i Bagram.

2- Arkeologiske funn i provinsene Parwan og Kapisa.

3-Anerkjennelse av provinsene Parwan, Kapisa og Bamyan i lys av arkeologiske utgravninger, historiske tekster og tradisjoner.

Jeg fullførte 4 typer gresk og Kushan-arkitektur og kunst, de to sistnevnte verkene er publisert og den første utgaven av den har også blitt publisert i tidsskriftet for arkeologisk forskning.


Spørsmål:

Kan du fortelle meg noe om artiklene dine i vitenskapelig forskning?


Svare:

Jeg har skrevet dusinvis av vitenskapelige forskningsartikler om problemstillinger knyttet til arkeologi, som har blitt publisert i arkeologiske magasiner, Kushan Research og andre bøker og publikasjoner i landet.


Spørsmål:

Kan du fortelle meg noe om det viktige faglige arbeidet ditt?

Svare:

Jeg har alltid deltatt aktivt på hjemlige konferanser og seminarer som arkeolog, og har gjennomført intervjuer i landets publikasjoner og medier om historiske steder, monumenter og monumenter. Han deltok i utgravningene av Shatar Heda Hill, Sardar Hill of Ghazni, Marjan Hill, Zargaran Hill of Bamyan Province, Jam Minaret, Mas Aynak Logar og andre steder Mye av tilstanden til historiske steder og monumenter er forberedt og arkivert Jeg har betrodd Institutt for arkeologi. Jeg har også deltatt i restaureringen av historiske monumenter i Ghazni- og Kandahar-provinsene. Når verkene til Nasjonalmuseet i Afghanistan ble plyndret og ødelagt eller ødelagt av kulturfiendene på grunn av de ødeleggende og borgerkrigene, har jeg omorganisert og registrert de gjenværende verkene.

Dessuten registrerte jeg i fellesskap verkene til Tala Tepe, Bagram, Tepe Ya Falul og Ai Khanum, som var lokalisert i presidentpalasset, med National Geographic Board. I de administrative anliggender ved Arkeologisk forskningssenter har jeg utført aktiviteter som vitenskapelig sekretær. I tillegg var jeg ansvarlig for veiledningen av de vitenskapelige avhandlingene til en rekke vitenskapelige medlemmer av Academy of Sciences. er på engelsk, hvorav noen er publisert i tidsskrifter for arkeologisk forskning og Kushan-forskning. Dessverre har jeg ikke lykkes med å trykke den originale boken.

Spørsmål:

På hvilke seminarer og internasjonale vitenskapelige forsamlinger har du deltatt og om hvilke saker og hvor har du forelest, debattert og diskutert?

Svare:

Jeg har deltatt på internasjonale seminarer i Pakistan, Tadsjikistan og Usbekistan om arkeologi og felles forskning i landene.

Spørsmål:

Hvordan ser Deres eksellens på situasjonen for arkeologi og bevaring av historiske monumenter i Afghanistan i den nåværende situasjonen?


Svare:

I den nåværende situasjonen, fordi utenlandske land ikke anerkjenner Talibans islamske emirat, er kommunikasjonen med sentrene til fremmede land avskåret, og på den annen side er det ingen økonomiske fasiliteter, arkeologiske aktiviteter stoppes. På den annen side har det erfarne og fremragende personalet enten gått av med pensjon eller forlatt landet. For de arkeologene som i dag jobber på kontorer, er ikke arbeidsforholdene gunstige for dem. Så vidt jeg vet er arkeologisk virksomhet helt stillestående.


Spørsmål:

Taliban kunngjorde oppdagelsen av et eldgammelt sted i Panjshir-provinsen, ifølge deres egne ord, 4500 år gammelt, relatert til den buddhistiske perioden, "som ble kalt uvirkelig og overdrevet av en av dine andre arkeologer." Hva synes du om dette?


Svare:

Fordi Afghanistan ble ansett som en av sivilisasjonens motorveier og forbindelsespunktet mellom øst og vest, var Panjshir også et av korsveiene på Silkeveien som karavaner reiste gjennom til Sentral-Asia, Kina og Vesten. Det er en feil å datere verkene som ble oppdaget i Panjshir til den buddhistiske perioden på 4500 år. Fordi perioden med buddhisme under Kushan-tiden "40 f.Kr. - 1. århundre e.Kr." ble fremmet i Afghanistan og deretter spredt til Kina herfra. Derfor kan vi si at denne dateringen ikke er korrekt og ikke kan aksepteres av arkeologer.


Spørsmål:

Hva mener du at i Afghanistan og i dagens situasjon bør arkeologisk forskning og utgravninger fortsette eller inntil forholdene er gunstige, og for å forhindre at gjenstandene blir stjålet, bør disse kultur- og arvegodene våre forbli under bakken?


Svare:

Etter min mening er foreløpig ikke forholdene gunstige for arkeologisk forskning og utgravninger, jorda kan bevare historiske monumenter bedre enn oss.


Spørsmål:

Nevn kort det viktigste du har gjort så langt innen arkeologi og museologi?


Svare:

Det viktigste jeg har gjort innen arkeologi er å skrive bøker, artikler og utarbeide vitenskapelige rapporter som fremtidige mennesker kan bruke. Det viktigste arbeidet var registreringen og visualiseringen av landets arkeologiske verk, som vi stilte ut for å organisere utstillingen og introdusere Afghanistans historiske og kulturelle identitet til landene Frankrike, Italia, Holland, Amerika, Canada, Tyskland og England. .


Spørsmål:

Hvordan vurderer du effekten av teknologi på arkeologisk forskning og museumsdrift?


Svare:

Tilgang til Internett og ny teknologi er en av faktorene for arkeologiens fremgang. Det er gjennom Internett man kan lære om nye arkeologiske funn i ulike deler av verden. På denne måten kan du få tak i eventuelle nye publikasjoner og bøker om arkeologi.

 

Spørsmål:

Hva har du som professor i arkeologi og museumsvitenskap å si til unge mennesker som er ivrige etter å studere arkeologi og museologi, og hvordan veileder du dem?


Svare:

Unge mennesker som er interessert i yrket arkeologi og museer, som en venn, anbefaler jeg dem å legge til kunnskapen deres om kulturen og historien til det utviklede landet gjennom ny teknologi. Å utføre sine plikter med fullstendig ærlighet og tro. Fordi den første betingelsen for suksess i disse to vitenskapelige sentrene "arkeologi og museum" er ærlighet og kjærlighet til hjemlandet. Det er på disse to måtene de mørke krokene av landets historie kan belyses.

"journalist"


Hvordan ble jeg poet?

Hayatullah Niazi forklarer:

 

– Hjembyen min er Faizabad, Badakhshan, Jannet Nishan. Jeg ble født i 1323 AH. Med tapet av foreldrene mine i barndommen, under omsorgen av min omsorgsfulle og snille onkel, Mirza Abd al-Razzaq Khan Niazi og min bestemor Moghfoorm, gikk jeg inn i grunnlaget for ungdom fra barndom og ungdomsår.

Fortell meg om kusinen min. Hun var en så snill dame at jeg inntil sent ikke skjønte noe av å være foreldreløs, og jeg ringte moren hennes og kjente henne.


Norsk avis

12. oktober 2023

Onkelen min var en av kalligrafene til Shahirshahr, en talentfull forfatter og en vakker verbal poet. Han pleide å undervise i Nastaliq, Kufi og Shabk kalligrafi og lærte også resitasjon av den hellige Koranen til mange studenter gratis. Huset vårt er som en liten skole. Så lenge han var i live, var situasjonen den samme. Jeg hadde også æren av å være eleven hans i å resitere den hellige Koranen og undervise i kalligrafi.


Hans Eksellensens største råd til meg var å lese boken. De lot meg bruke biblioteket deres. Jeg fikk også lov til å spørre Deres Eksellense og få nødvendig veiledning i tilfeller der jeg møtte vansker knyttet til lesing og studier.


Det du leser er ordene til Mr. Hayatullah Niazi, en av de berømte poetene og en av innbyggerne i det rikelige landet Badakhshan.

I begynnelsen av en kort samtale med reporteren på nettstedet Roznagar, fortsetter Niazi sine ord om seg selv og verkene sine:


I en alder av syv år begynte jeg på Shah Mahmoud Ghazi Elementary School, som for tiden er kjent som Kokcheh High School, sammen med noen av mine jevnaldrende. Jeg husker ikke riktig; Jeg gikk i 5. eller 6. klasse da Dari-læreren en dag ga elevene til å skrive et 6- eller 7-linjers essay om utdanning som verksted. Dagen etter var jeg den andre eleven som reiste seg på lærerens signal og begynte å lese artikkelen med beven og angst.

På slutten av artikkelen sa jeg ubevisst: forfatteren; Hayatullah Niazi!




Da skjønte jeg at læreren sjekker og elevene følger etter ham. Jeg var fortapt i glede og overraskelse. Jeg tenkte at artikkelen min kanskje ikke ble likt av dem.

Men da læreren sa:

Mr. Niazi, godt gjort!

Jeg forsto at ordene hans var rettet mot meg. Det interessante punktet her var etternavnet mitt, som den persiske læreren nevnte.


Fra den dagen av ble smaken av en homofil forfatter vekket i meg. Fra nå av kalte læreren meg ved mitt etternavn i stedet for mitt navn. Jeg kjente ikke Sarwar Vashad Mani fra topp til tå. Jeg skrev og skrev.

I mine siste skrifter skrev jeg også Niazi. Det samme etternavnet som min ærede onkel valgte til ære for min bestefars navn "Molla Niarz Mohammad Khan".


Etter eksamen fra Shah Mahmood Ghazi High School ble vi sendt til Kabul med noen klassekamerater som var interessert i videre utdanning. Hver av dem var påmeldt en annen skole. En klassekamerat og jeg ble introdusert for sykepleiergymnaset «Sykepleie» på den tiden. Etter tre år ble vi tildelt Badakhshan folkehelsedirektorat av folkehelsedepartementet for å yte helsetjenester.


Jeg pleide å studere i Badakhshan så vel som i Kabul. Etter slutten av Rasas offisielle tid pleide jeg å søke tilflukt i min onkels lille, men rike bibliotek og lese historier der. Skriftene til Javad Fazel og Mohammad Hijazi var veldig interessante og hyggelige for meg.


Takket være velsignelsen ved å studere og lese verkene til litterære storheter, ble min første historie publisert under tittelen "Destiny's Hand" i 1342 Hijri Iqbal. Etter det, med hjelp og veiledning av Mr. Ahmad Jan Kamran, pressesjefen, ble jeg redaktør for ungdomssiden til avisen Badakhshan. I løpet av denne perioden økte min entusiasme for å skrive. Etter det ble flere andre historier av meg publisert i den avisen.


Jeg øvde også på å skrive artikler og essays. Mange av mine skrifter har blitt publisert i provinsavisene Ittihad Baghlan, Bedar Mazar-e-Sharif, Diveh Shabar Ghan, Anis National Newspaper og Salam Newspaper.

I tillegg har jeg skrevet flere ganger som medforfatter av «Zanbil Gham» i satirisk-kritikkmagasinet Shokhak, medlem av redaksjonen til Aghah weekly og Salam Sebas magazine, som ansvarlig direktør for det nasjonale lenkemagasinet.


Etter revolusjonens seier den 7. Thor, 1357, begynte jeg imidlertid å skrive diktet "Mahd Aftab". Et dikt som ble ønsket velkommen av mange Badakhshan-poeter etter at det ble publisert i den viktige avisen "Badakhshan". Du kan lese det nevnte diktet nedenfor:


Barnehage


Offer til deg, å Mahd Aftab

Ofre landet fullt av roser

Mellom sanden i ørkenen og saltet av Zaran

Jeg suser som en rasende bølge

Til det varme blodige brystet til Martyr Lale Kafan

Jeg vil falle ned og bli en følgesvenn

Jeg håper at kampens dag blir ren

Jeg vil bli en brennende daggry, en brennende meteor

Sikandran Zaman Istana Bose To End

Ofre de modige krigerne

Jeg sverger til moderlandet, jeg ønsker det samme

At jeg gir mitt liv for at du skal bli inkludert i belønningen

Mange martyrer på frihetens vei

Ofre revolusjonens strålende navn

Ingen grunn til å reise seg og falle inn i kjærlighetens verden

Vær trofaste, mine kjære, så jeg kan lykkes


"Rozengar" spurte herr Niazi "om poesi og poesi", og svarene er gitt nedenfor:


Spørsmål:

Hvilke deler av poesien er attraktive for deg, og hva er du som poet inspirert av?


Svare:

For meg er det mest attraktive i poesi alvoret i budskapet. Men det samme budskapet som trengs av folket og til forsvar for folket. Det spiller ingen rolle hvordan dette budskapet uttrykkes. I form av kritikk, humor, satire eller skarp protest.

 

Men jeg er inspirert av samfunnets objektive realiteter. Fakta som flyter og forårsaker menneskers smerte og lidelse. Folk, vi lever sammen i dette landet og vi lider av lidelser og feil sammen.

 

Spørsmål:

Hvilken mening og betydning gir den kreative metoden i å skrive poesi deg og hvordan er den i dine egne verk?

 

Svare:

Kreativitet i poesi er en verdifull og nyttig innsats. Men du bør ikke kalle noen vulgaritet som noen mennesker gir til sangere for å bli kjent som kreativitet.

Jeg er for de kreasjonene som skal bidra til fruktbarhet og styrking av kultur, kunst og litteratur så mye som mulig, ikke de kreasjonene som vil forgifte vår litteratur fra fortidens moter og redusere dens rike prestisje.

 

Spørsmål:

Hvilke emner eller opplevelser refererer du vanligvis til i diktene dine?

 

Svare:

Poetens syn på omgivelsene må være dypt og ansvarlig. Blant manglene er de sosiale ulikhetene som rammes og poesien hans er en garantist for folket, deres uuttalte ord, og dikteren er ubevisst ansvarlig for noe slikt.

 

Spørsmål:

Hvilke kilder bruker du for å berike diktene dine?

 

Svare:

Fra å studere og referere til verdifulle verk av forgjengere og kjente samtidsdiktere.

 

Spørsmål:

I poesi bør man fokusere på vekt, rim og melodi, eller på budskap og mening, eller på begge deler.

Hvis begge, hvilken foretrekker du?

 

Svare:

til begge. Fordi begge er anerkjent som nødvendige og påkrevde, og det er med harmonien mellom disse to prinsippene at diktet blir pyntet og blir melodisk. Unødvendig å si at når du leser et godt dikt, tenker du for deg selv, en sang hviskes. Selvfølgelig ikke noe dikt. Men de mest modne poetene.

 

Spørsmål:

Hva er din holdning til poesi og litteratur? Dette spørsmålet betyr at:

Er det viktig for deg at diktene dine formidler et spesifikt budskap, eller skriver du dem bare for moro skyld å skrive dem?

 

Svare:

Et dikt uten budskap forblir en klem i luften. Det betyr at uansett hvor hardt du prøver, vil ingenting skje. Et dikt uten et budskap har ikke et publikum, men et dikt med et budskap finner varighet og udødelighet, og til og med ordtak gjentas alltid av mennesker, for eksempel:

 

Den som var klok var kapabel

Det var hjertet til gamle Brenna

Ferodosi

 

Høflighet er en krone av guddommelig lys

Gå hvor du vil

Saadi

 

Sytti nasjoners krig, unnskyld meg hele veien

Fordi å ikke se sannheten er måten å lage en myte på

Hafiz

 

Day Sheikh omringet byen med lampen sin

Jeg er lei av demoner og død, og mennesket mitt er dyrebart

Maulana

 

Bani Adam er medlemmer av hverandre

som ikke er essensen av skapelsen

Saadi

 

Spørsmål:

Diktene dine er helt spesifikke for dine egne tanker eller fra verkene til andre diktere, for eksempel; Saadi, Hafez, Maulvi, Rudaki og upåvirket?

 

Svare:

Fra mitt synspunkt er det ingen persisk poet kjent som uten å studere de rike verkene til store poeter i verden, ikke kunne finne hodet ved siden av poetens poesi. Hvis jeg setter sammen ting som dikt, er det en velsignelse å alltid referere til disse eldste.

 

Spørsmål:

Hvilke tips anbefaler du til nye forfattere og poeter for å gå mer inn i poesiens verden og forbedre tankegangen sin mer?

 

Svare:

Anbefalingen er å lese igjen og igjen og igjen og igjen de store dikternes store verk.

Den andre er praksis og den tredje er veiledningen for å be samtidsdiktere være tålmodige og vente på at det de skriver skal bli kjent.


 

Avduking av hemmelighetene til den åttekantede bygningen


Den åttekantede bygningen, som et av Romerrikets berømte og sjeldne arkitektoniske mesterverk, som ligger i hjertet av byen Polig Nano, tiltrekker seg tusenvis av turister og forskere fra forskjellige deler av verden hvert år.



Under min turisttur i Italia i byen Poligano, vakte denne åttekantede bygningen min oppmerksomhet.

Den nevnte bygningen, som ble bygget av Frederick II, kongen av Italia, har blitt et verdens turistsenter i dag. Jeg ønsket å gjøre noen undersøkelser og studier om Frederick II, som etterlot seg en så praktfull bygning og i dag er den i fokus for verdens turister og har mye inntekt for lokalbefolkningen.


Rozengar-Moradi-Wien

1. oktober 2023

Frederick II er sønn av keiser Henry VI, født i 1194 i Jesse, Italia. Han var tre år gammel da han mistet faren sin. Frederick vokste opp i et normannisk palass i Palermo. Pave Innocent III overvåket imperiets fremtidige hersker. Det bodde grekere, arabere, jøder og tyskere i denne byen. Frederick lærte alle disse språkene. Han snakket 9 språk og ble kjent med andre menneskers tanker og religioner.


I en alder av 16 år ble Frederick valgt av de tyske prinsene til keiseren av Det hellige romerske rike. Fordi imperiets fyrster var veldig sterke, kunne ikke Frederick danne imperiet i henhold til ideene hans og trakk seg til slutt tilbake til Cecil Island. I 1220, da Fredrik kom tilbake, ble han kronet av paven. Frederick forvandlet riket sitt i Sør-Italia fullstendig og gjorde Foggia til sentrum for sin makt. Han var i stand til raskt å spre sin innflytelse over hele Italia og etablere en ryddig administrasjon. Frederick gjorde seg bemerket som den mest utdannede herskeren i sin tid, og hans samtidige kalte ham (verdensveksler).

Frederick tar opp spørsmål som, hvordan fungerer universet og eksisterer en sjel? var interessert Frederick var interessert i falker, han studerte levekårene til dyr og skrev en bok der 900 bilder av fugler ble trykt. I det siste tiåret av sitt liv begynte han å bygge et åttekantet slott (Del Monte), som du kan se med denne teksten. Fredriks styre ble gjentatte ganger overskygget av konflikter med paven, men Fredrik utsatte korstogene. I tillegg formørket de territorielle kravene og juridiske spørsmål forholdet mellom keiseren og paven, og som følge av alvorlige tvister ble keiseren abdisert.

Frederick II døde av blodforgiftning 13. desember 1250. Kisten hans er ved siden av foreldrene hans, Henry VI.


Mujahideen jaktet på Zhwandoon!

Et minne om det populære familiemagasinet «Zhwandoon» Setareh Tabnaki, som falt ned fra himmelen for 31 år siden da «Mujahideen»-regimet kom til makten.

Roozers nettsted har til hensikt å introdusere for sine lesere, spesielt den unge generasjonen, en rekke viktige og kjente aviser og magasiner som har blitt ødelagt av Mojahedin og Taliban etter flere tiår med publisering.

Dette er fordi den unge generasjonen i landet vårt burde vite at deres fedre hadde stor sikkerhet og kultur før venstre- og høyrepolitiske kriser de siste tiårene. inkludert kulturen med å lese bøker, aviser og magasiner.


Rozengar begynner prosessen med å introdusere disse publikasjonene ved å introdusere uke- og familiemagasinet "Jeyoun".


Norsk avis

19.09.2023


Den talentfulle og erfarne journalisten i landet, Mr. Mohammad Zaman Nikrai, en journalist som har vært nestleder for dette magasinet i omtrent et tiår, informerer dagens lesere om magasinets historie, funksjoner og funksjoner, som følger:


starte arbeidet

For 73 år siden i dag, «i 1949» i rammen av det daværende informasjons- og kulturdepartementet, under ledelse av Mohammad Bashir Rafiq, startet bladet å publisere.

Livet til de første publiseringsstadiene ble publisert på 32 sider. Innholdet i publikasjonene besto av kunstemner, introduksjon av kunstnere og kunngjøringer.


Konkurranse med iranske magasiner

I de påfølgende årene, da lesekulturen av aviser og blader ble mer fremmet i landet, ble mangelen på et generelt blad merket på nasjonalt nivå. Mangelen på et magasin som kan konkurrere med iranske magasiner som «Information» og «Zan Roz» som hadde mange fans i Afghanistan.

I henhold til dette behovet bestemte de ledende tjenestemenn i Informasjons- og kulturdepartementet å etablere et magasin som kunne fylle plassen til utenlandske magasiner og publikasjoner.

 

Ukeblad

For å fylle dette gapet, valgte de magasinet Life og for å rekonstruere og utvikle dette magasinet, som tidligere ble utgitt, når det gjelder form og innhold. Det var fra dette tidspunktet Zayoun-magasinet ble oppgradert til et generelt ukeblad og en kvalitativ endring ble avslørt i publiseringslinjene, og Zayoun dukket opp med et nytt ansikt i landets pressefamilie.


Danner et profesjonelt styre

Det bør bemerkes at, for å fremme publiseringssakene til Zayvon magazine, et sterkt styre; Bestående av profesjonelle folk og erfarne journalister ble ansatt i den, i spissen for en meget talentfull og nyskapende journalist ved navn Mrs. Shokrieh Raad.

I løpet av fru Raads embetsperiode ble sidene til magasinet Zayvon økt fra 32 til 100 sider.


Tiltrekker forskere og oversettere

De sterkeste forfatterne, oversetterne og forskerne henvendte seg til dette magasinet og begynte å samarbeide. Slik som: Rosta Bakhtari, Jalal Noorani, Azam Rahnavard Zaryab, Mehdi Daa Gavi, Noor Mohammad Kahgadai, Sarshar Roshani, Mohammad Shafi Rahgozar og noen andre hvis navn jeg ikke husker for øyeblikket.

I denne perioden av publiseringen publiserer magasinet Zeyvon de beste temaene og interessant og lesbart innhold, i henhold til smaken og interessen til Ganesh-leserne. Derfor, på kortest tid, var det en betydelig økning i antall fans og abonnenter av Zayvon, og det ble det mest sirkulerte magasinet på nasjonalt nivå.


Valg av årets jente

Et av initiativene til magasinet Zayvon på dette stadiet var lanseringen av "Årets jente"-programmet. Ved denne anledningen ble de spesielle funksjonene til en av de nominerte jentene publisert i hver utgave av Zayvon, og leserne av magasinet sendte sine stemmer for den ønskede kandidaten til ledelsesadressen til magasinet via post og telekommunikasjon.


Konfigurasjon Institusjonelt liv

Forfatter Mohammad Zaman Nikrai I 1977 begynte jeg i Zhwandoon magazine som bachelor i journalistikk. Dette var på et tidspunkt da Shad Rawan Najib Rahiq jobbet som redaktør for magasinet. Rahela Rasikh var nestleder i magasinet. Jeg var sjefredaktør for magasinet og Ali Mohammad Osmanzadeh var redaktør for magasinet. Andre profesjonelle medlemmer av Zhwandoon magazine var: Mohammad Rahim Etemadi, Maryam Mahboob, Rahimullah Jarmi, Ghaus Zalmi, Abdul Wakil Hayati og Abdul Ahad Karzai.


Kolleger av Broni

Under avdøde Najib Raheeqs funksjonstid og de påfølgende periodene, besto redaksjonen i bladet av en rekke mesterskribenter, oversettere og forskere, hvis navn jeg ikke husker. Men så vidt jeg husker var disse:

Amin Afghanpour, Azam Rahnvard Zariab, Mir Hesamuddin Boroumand, Mohammad Asif Khorrami, Hafizullah Emadi, Rauf Rasa, Dastgir Nail, Mohammad Awaz Nabizadeh, Ustad Ali Asghar Bashir, Birang Kohdamani, Mohammad Zahir Sediq, A lot more.


Politiske endringer av ledere

Det skal huskes at med endringen av det politiske regimet i landet, i 1357, skjedde det også en endring i ledelsen av bladets ledelse. På dette tidspunktet ble ledelsen av magasinet betrodd Rahela Rasakh, i stedet for Raheeq. På slutten av dette året var det endringer igjen og Sher Mohammad Kaveh ble utnevnt til ansvarlig direktør og skribent som stedfortreder for bladet.

Da politisk endring og transformasjon kom i slutten av 1358 AH, ble Rahela Rashekh utnevnt til ansvarlig redaktør for magasinet for andre gang. Forfatteren forble i stillingen som magasinets stedfortreder.


Det eneste homofile ukebladet

Det skal bemerkes at i løpet av årene som fru Shokrieh Ra'ad, Najib Raheeq og Rahela Raskh hadde stillingen som ansvarlig redaktør av magasinet, har utgivelsen av dette magasinet hatt en god fremgang. I løpet av disse årene var Zayvon kjent som det eneste ukebladet, populært blant unge mennesker og deres familier. Dag for dag økte antallet lesere og fans. Fordi du publiserer de beste emnene og interessant innhold, informativt, litterært, kunstnerisk, underholdning og underholdende. I tillegg har Zayvon flere dedikerte sider som; Det var også en side for kvinner og barn, ungdom, sport, poesi og litteratur, noveller, interessante og lesbare, intellektuelle konkurranser, humor og vitser, politiske og kompakte notater av ukens nyheter.


Erfarne profesjonelt personale

Selvfølgelig bør vi ikke glemme at de veldig interessante intervjuene og rapportene, som ble utarbeidet og publisert av de erfarne og profesjonelle journalistene til dette magasinet, spesielt Ghouth Zalmi, Rahimullah Jeremy og Rauf Rasa, bidro til skjønnheten og troverdigheten til magasinet . Disse samtalene fortsatte å øke lesernes oppmerksomhet og interesse for deres liv.


Arrangere symposier

Et annet initiativ fra Zayvon var organiseringen av symposier og rundebord, som pleide å holdes rundt aktuelle saker og spesielt relatert til familiespørsmål. Agendaen for disse rundebordene var de viktigste sakene som familieplanlegging og barneopplæring, problemer og behov for unge mennesker, familieforhold til hverandre, vold mellom bruden "Seno" og svigermor "Khasho".


Oppmerksomhet på leseferdighetsnivået til leserne

I henhold til innholdet som vi har nevnt ovenfor, har Zeyvon-magasinet i løpet av publiseringslivet alltid husket smaken og interessen til sine fans og lesere, og basert på det har det foredlet sitt publiserte materiale og forsøkt å tilfredsstille smaken og Lesernes interesse. Fordi leserne, uansett nivå av leseferdighet og kunnskap de var, kunne finne favorittinnholdet sitt på sidene til magasinet og lese det.


Forfatterforeningens organ

Kort sagt, I henhold til nødvendigheten av myndighetene, i 1362 AH, med dets dannelse og ansatte, ble Journal of Afghanistan tildelt Forfatterforeningen i Afghanistan, som ble ledet av Mr. Wasif Bakhtiri. På dette tidspunktet endret publiseringslinjene til bladet seg, og fra nå av ble det viet til publisering av litterære utgaver.


Mojahedin-skyting

I løpet av flere tiår av publiseringslivet har magasinet Zayvon med suksess utført betydelige tjenester innen offentlig opplysning. Dette magasinet ble lansert i 1371 Hijri med etableringen av "Mujahideen Karam!" Han falt som en skinnende stjerne fra himmelen til landets presse.

Måtte hans minne være velsignet og hans opplysende minner bli vernet!


Zahir Zafari ser på poesi og poet som dette!

Nettstedet til Roozangar legger arbeidet mot vekst, utvikling og vedlikehold av de kulturelle verdiene til persisk språk og litteratur i prioriteringene til publiseringsprogrammene. Derfor legger han mye vekt på poesi og poesi, i likhet med en stor del av denne verdien. I følge Rozengar kan det å fremheve kurdernes verk og vise frem evnene til kjente poeter hjelpe denne publikasjonen i denne retningen.

Journalist reporter

27. april 2023

Derfor, i fortsettelsen av samtaler med kjente poeter av det persiske språket, har han denne gangen en spesiell samtale med Mr. Mohammad Zahir Zafari, en kjent politiker og poet fra Badakhshan, som du kan lese nedenfor.


Drømmen om Eid i poesi (Zahir Faryabi)

O Eid, jeg ønsker deg en glad Eid, må ansiktet ditt bli husket hvor enn du er! Ingen savner Eid, et hjertelig minne som falt fra leppene dine midt i blomster og blomster Hver gang er en ny glede Du gjør ansiktet mitt like glad som et nytt ansikt. Hvordan kan jeg være fornøyd med en slik tristhet? God forførelse av Baghdadi! Vinden i mine øyne er som Tigris i Bagdad på himmelen, like rask som en hest, inntil månens klær er strukket ut. For at jeg kan redde deg fra dine vanskeligheter, vil jeg gjemme meg for deg


Eid fra Maulana Jalaluddin Muhammad Balkhi (Balkhs Gud):

Gratulerer med Eid!

Glad Eid til deg. Glad for deg, himmelens og jordens måne. De elskendes håndflate, må dette tegnet være velsignet. Bryt ikke fasten med mindre sukker på leppene dine. Eid, Banu Shet: Ved siden av leppene vil Kain bli bakt Glad Eid til Amada Sabkro Han! Det kraftige regnværet, ikke gi meg hell, sier jeg, må solen være velsignet for meg og andre, akkurat som Eid har kommet! Berman og to kolonner er ikke tillatt!

1. Thor, 1402 AH, 21. april 2023


Nowruz er symbolet på menneskelig forbindelse med naturen

Skrevet av: Mohammad Zaman Nikrai

Nowruz-feiringen er en av de eldste feiringene knyttet til ariske folk og fra den fjerne fortiden (omtrent seks tusen år, fra tiden for kongeriket Jamshid, den første ariske kongen) og frem til i dag, har den opprettholdt sin prestisje og prestisje i rekkene av de viktigste feiringene i menneskehetens verden og territoriet Den dekker et bredt område av Jhagraqii og har blitt anerkjent av FN de siste årene og har blitt registrert som en verdenskulturarv av UNESCOs kulturkontor.

Våren er en advarsel for verden

Av: Dr. Hayatullah Niazi

Nowruz betyr ankomsten av de siste øyeblikkene av jevndøgn på dag og natt og overgangen til det nye året, som er kjent for de gledelige transformasjonene av naturen, den nye dagen, den nye dagen og Nowruz.

La oss feire den internasjonale kvinnesolidaritetsdagen 8. mars!

Skrevet av: Mohammad Zaman Nikrai


8. mars 1857 regnes som et vendepunkt i historien om kvinnekamp i verden. På denne dagen startet noen kvinnelige arbeidere i en av tekstilfabrikkene i New York City, Amerika, for første gang en streik for å øke lønningene deres, noe som ble brutalt undertrykt av fabrikkeieren.

Årsaken til jordskjelvet i Türkiye, sett fra en mullahs synspunkt

 

En farsi-talende Mullah av iransk avstamning anser hovedårsaken til jordskjelvet i Tyrkia for å være Guds vrede over høytstående amerikanske og israelske offiserer og soldater.

Han sier i en videoforelesning:

På en dag samlet 3000 høytstående amerikanske, israelske og tyrkiske soldater seg ved kysten av Middelhavet. De hadde etablert en danse-, fest- og drikkefest der.

 

Tidsskrift 11. februar 2023

 

Møtet ble organisert for å hedre uteksamineringen av en rekke tyrkiske offiserer.

Under dette møtet sa en tyrkisk general til en tyrkisk oberst under ham:

Ta med en kopi av Koranen!

Han brakte Koranen.

Igjen ba han ham åpne Koranen og lese den.

General da han leste noen vers av Koranen

Så sa han til ham:

Oversett det du leser!


Han sa: Jeg vet ikke hvordan jeg skal oversette. Generalen var sint. Han tok Koranen fra generalens hånd under sin hånd. Han rev den i stykker og kastet bladene under føttene til danserne som danset i den salen.

Den andre generalen som brakte Koranen var en muslimsk mann. Men han fortalte ingen at han var muslim.

Etter å ha sagt at han ikke vet hvordan han skal oversette, forlot han sakte møtet.

Han sier:

Mens jeg forlot møtet, tenkte jeg mye på at generalen rev Koranen. Frykt dominerte hele kroppen min.

Da jeg gikk ut av porten, så jeg et rødt lys stige opp fra under havet med en merkelig rødhet. Havet ble rødt og åpnet seg. Et tykt rødt lys kom ut av den.

Så snart jeg så dette tykke og forferdelige røde lyset, ristet bakken under føttene mine og jordskjelvet startet med det samme lyset.

Mullahen som forklarer denne historien i videoen spør:

Så hva ble resultatet?

Han svarer da:

Som et resultat var det 3000 mennesker i danse- og drikkefesten. Bare én av dem ble reddet fra døden. Han var den samme obersten som forlot parlamentet. I følge denne mullaen er han den eneste personen som overlevde blant 3000 mennesker. Han avslører ikke navnet sitt av sikkerhetsgrunner.

Mullah fortsetter å si:

Nå leter amerikanerne og israelerne etter de samme 3000 menneskene. Men ikke en eneste av dem er funnet ennå.

Nå er det ingen spor etter den nevnte militærbasen, og heller ikke etter de 3000 amerikanske, israelske og tyrkiske soldatene.

 

Det er verdt å merke seg at, som et resultat av jordskjelvet som fant sted i Tyrkia og Syria denne uken, så langt er 25 000 mennesker drept og flere tusen såret.

Forskere innen vitenskap og teknologi tror at årsaken til jordskjelv er økningen av for høyt trykk inne i bergartene og de indre lagene av jorden. Eksperimentelle forskere sier:

Når steiner begynner å knekke, frigjør dette mye energi og forårsaker jordskjelv.

Men fra et religiøst synspunkt og ifølge mullahene er jordskjelv en advarsel fra Gud til mennesker. Når mennesker på jorden synder, advarer Gud dem ved å ryste jorden.

I dag foretrekker verden den første grunnen. Den andre grunnen har selvfølgelig også noen fans.

 



Noen få ord om Zarnagar-parken i Kabul


Underholdningssted, grav, Tanvir-sted, slaktested og gudstjenestested


Zarangar Park er et av de historiske stedene i Kabul by. Dette vakre og historiske stedet, som ligger i hjertet av byen, har gjennomgått mange opp- og nedturer de siste årene når det gjelder form og innhold.

I tillegg til å plassere graven til Amir Abdul Rahman, en av kongene i landet, har dette stedet blitt brukt til ulike politiske, religiøse, straff og rekreasjonsformål.

 

Daglig 2. februar 2023


De siste årene har mange journalister og YouTubere, som ikke er veldig klar over landets historie, kultur og politikk, fra tid til annen gått rundt i denne parken for å utarbeide reportasjer. For dette formål arresterer folk og lignende forbipasserende og sikkerhetsvakter og spør dem om bakgrunnen og historiske kulturelle verdier til dette stedet og publiserer det.


I mellomtiden, når det gjelder innføring av slike steder med flerdimensjonale verdier, bør mye omsorg og oppmerksomhet brukes, og i disse tilfellene bør forskere, historikere, arkeologer og andre personer med nødvendig dokumentert informasjon bli spurt.

 

Zarangar Park, hvis substantiv "park" betyr et sted for rekreasjon, turgåing og rusling, har endret form og innhold flere ganger i løpet av de siste 50 til 60 årene.

På en gang var denne parken et godt rekreasjonssted for Kabuls ordfører. På en gang ble det brukt som et senter for kringkasting og formidling av de motstridende og støttende tankene til de regjerende regjeringene.


I årene 1964-1973, som kalles demokratiets tiår eller grunnlovens tiår, var de politiske partiene og gruppene som var aktive på den tiden, slik som Folkets demokratiske parti i Afghanistan, Folke- og Flaggfraksjonene, Eternal Flame Party , Ungdomspartiet, muslimske "senere islamsk krig, islamsk bevegelse, islamsk union og andre partier med suffikset Det islamske partiet, den gang kalt Brorskapet av mange av dets tilhengere, likestillingspartiet til Mohammad Hashim Maiwandwal, det afghanske nasjonalpartiet, arbeidsgruppen, ventepartiet og andre, holdt entusiastiske demonstrasjoner og stevner i parken.


Talerne for disse samlingene holdt taler mot den daværende regjeringen, sang slagord og listet opp mangler og mangler ved regjeringens arbeid og program. Herfra forklarte og promoterte de sine politisk-sosiale programmer og fremhevet veiene ut av datidens aktuelle politiske, økonomiske og sosiale vanskeligheter.


Men med fallet av regjeringen i republikken Afghanistan, ledet av Dr. Najibullah, og starten på regjeringen til den nylig ankomne koalisjonen av islamske partier, var de syv basert i Pakistan og de åtte, hovedsakelig av den sjiamuslimske religionen bosatt i Iran tok bildet av denne parken en annen form. Lederne for Mujahideen som styrte landet, på bakken som lå i den østlige enden av denne parken, viste trestengene med hengende tau. I de første dagene av deres styre hengte de og drepte flere mennesker i denne parken og på toppen av denne bakken. Folket i Kabul sa om disse offentlige henrettelsene:

De som ble henrettet var uskyldige mennesker eller motstandere av Mujahideen, som stort sett ble hengt uten rettssak og for å skremme samfunnet og adlyde Mujahideens ordre.

På denne måten og på denne tiden endret ansiktet til dette rekreasjonssenteret seg fra et sted for demokratiske aktiviteter og taler til et skummelt ansikt og et forferdelig slakteri.

Med Mujahideen-styrets fall og Taliban-styrets fremvekst endret dette underholdningssenteret ansikt igjen. Denne gangen, i den rekkefølgen at Taliban, i den første runden av sitt 5-årige styre, bygde en moské i den vestlige delen av denne parken, som senere ble fullført og ble et aktivt sted for tilbedelse.

Å bygge denne moskeen på et spesielt sted for folks rekreasjon og noen få skritt unna flere andre moskeer var ikke bare en god ting, men også begrenset området til sentrum og begrenset mulighetene for rekreasjon og avslapning for innbyggerne i byen. parkere. Hvis Taliban ønsket å bygge en moské, ville det vært bedre, i stedet for dette historiske stedet, ville de velge et annet sted som ville være mer nødvendig av tilbederne.

Om den historiske verdien av parken, nestleder Abdul Wase Firoozi, som i tillegg til å være medlem av den akademiske staben ved det afghanske vitenskapsakademiet og ha en mastergrad i høyere utdanning fra et prestisjefylt indisk universitet, jobbet i tre eller fire tiår i landets kultursentre, hovedsakelig Kulturarvsenteret, Kabuls nasjonale museum og Senter for vitenskapelig arkeologisk forskning. Landet har fungert, spurte jeg. Han sier kort om:

Betydningen av morsmålsopplæring for barn

 

Å lære morsmålet er en utfordring for barn som migrerer fra ett land til et annet. Innvandrerbarn som går i barnehage i det andre landet har ikke annet valg enn å snakke med klassekameratene på barnehagespråket.

Men når disse barna kommer hjem, snakker foreldrene et eller to språk. Noen av disse barna lærer ikke morsmålet i det hele tatt. Fordi foreldrene deres ikke legger mye vekt på å løse dette problemet.

En målrettet lærer er en som har en plan og utholdenhet



Husker en god lærer!

Store menn levde så enkelt og merkelig, men med ære og verdighet.

Khamchan-steininskripsjon i Faiz Abad

Opprinnelsen til inskripsjonen til byen Khamchan, det gamle sentrum av Badakhshan, nær den nåværende Faiz Abad-flyplassen på Qorugh-sletten, dateres tilbake til første halvdel av 1300-tallet.

Kalligrafi er å lytte til musikk gjennom øynene

Kalligrafi, som mange kaller kalligrafi, betyr vakker skrift og å skape skjønnhet.

Mr. Syed legger til:

Jeg skriver for det meste diktene til Hazrat Maulana Jalaluddin Muhammad Balkhi, Hazrat Bidel, noen nye dikt og ordtak fra historiske storheter som faller i smak.

Jeg kan skrive på alle typer papir. Men jeg velger linjerte papirer, fordi de har en rett linje på seg, og det er lettere og mer regelmessig å skrive.


Mr. Syed sier om hvilke av hans forfatterskap han liker best:

Jeg ser ingen form for separasjon i skriftene mine. Antallet jeg skriver er veldig stort. Deres eksakte tall er ikke kjent foreløpig. Fordi de er spredt og usamlet. Jeg har bestemt meg for å samle dem alle i fremtiden og ordne dem i en bestemt domstol.


"journalist"


Funksjonene til Ostad Ashkbar fra

Les dagsavisen!


Magasinet Ro Zangar har nylig åpnet vinduet for å introdusere mesterdiktere, forfattere og kunstnere. Gjennom denne linsen viser vi de store verkene til de kjære, som andre har viet mindre oppmerksomhet til og hvis intellektuelle utstråling har blitt delt mindre med andre.

 

Vi vil starte dette programmet med en spesiell samtale med Mr. Ashkbar, en erfaren lærer og en dyktig poet av det persiske språket, og vi ber andre kjære som ønsker å skinne gjennom dette vinduet om å kontakte oss.

 

Kan du introdusere deg selv litt for leserne av Roznagar og fortelle oss, på hvilket felt og på hvilket nivå, hvor mye høyere utdanning du har?


Jeg er Hayatullah Ashkbar. Jeg ble født i Faizabad, hovedstaden i Badakhshan-provinsen. Jeg fullførte 12. klasse ved Kokcheh High School og fullførte universitetsstudier opp til bachelornivå ved Pidagozhi Institute i Kabul, innen dari persisk språk og litteratur.

 

Når startet du din lærerkarriere, og i ulike tidsperioder og statlige myndigheter, hvilken periode vurderer du som den beste perioden for undervisning?


Jeg begynte å jobbe som lærer i 1354. Jeg gikk på denne arenaen i 16 år i Faizabad, 28 år i Kabul, og totalt 44 år.

Mitt undervisningsarbeid begynner med begynnelsen av republikken Sardar Mohammad Dawood og inkluderer ulike perioder når det gjelder politikk og andre felt, som dessverre har vært svarte, mørke og triste perioder i alle sektorer, inkludert utdanningen i landet.

 

Inntil Sardar Mohammad Dawoods republikk falt gikk utdanningssakene på en regelmessig, korrekt og målrettet måte og hadde bedre kvalitet og bedre orden. Dette dynastiet fortsatte til etableringen av et nytt politisk system under Khalq- og Parham-partiene. Men på grunn av forsinkelsen og smerten, på grunn av feil politikk fra de to nevnte fraksjonene, tilstedeværelsen av sovjeterne og intensiveringen av krigen i hele landet, sto denne prosessen overfor alvorlige skader, Shiraz falt fra hverandre og med ankomsten av Mujahideen og Talibans første regel, den siste Spikeren ble slått på kisten til landets utdanning.

 

Selv om det 20 år gamle systemet og den blodige tilstedeværelsen til amerikanerne og ringens tjenere, tok de grep mot kvantitativ vekst og utvikling av utdanning, men denne handlingen førte ikke til kvalitativ forbedring, og verre enn noe annet kurs av vitenskap og kunnskap, det akademiske sertifikatet Og diplomet ble solgt som en vare. Disse eventyrene har triste historier som denne artikkelen ikke har kapasitet til å uttrykke.

 

Hvordan synes du en god skole, en god lærer og en god elev defineres?


Ifølge samtidens syn er en god skole en skole som har alle pedagogiske fasiliteter. Men dette anses ikke som en nødvendig ting for en god skole. En skole uten tilrettelegging kan betraktes som en god skole. Fordi godheten og effektiviteten til en skole avhenger av hvem som er dens administratorer? Hvilken følelse, hvilken hensikt, hvilken plan og løsning, hvilket høyt menneskelig og patriotisk ønske og ideal har de for utdanning og opplæring, gjennomføring av tildelte oppgaver med ærlighetens ånd.

Slike tanker og ideer kan føre til fremveksten av en god skole, og å følge punktene ovenfor kan også representere en god lærer og elev.

 

Fra ditt ståsted, i dagens situasjon, er det bedre at det er skoler og hva pensumet er. Eller er det bedre at portene til landets skoler stenges ved dårlig pensuminnhold?


Selv om Shiraz, utdanningen til den fremtidige generasjonen av landet har falt fra hverandre. Men å stenge skoler er et stort og uopprettelig tap. Skoleportene bør åpnes så snart som mulig og gutter og jenter bør gå på skolen.

 

Uansett hvilken plan og program administratorene implementerer, for dette ekstremistiske systemet og løsningen vil ikke dekke alle hundre prosent, selv om den har sine egne sårbarheter, men studentene blir inspirert av familien og observerer handlingene og reaksjonene i miljøet , kommunikasjon med venner, slektninger og masseinformasjonsenheter, vil noen bevege seg i retning av bedre syn, til forsvar for rettferdighet, demokrati og frihet, med alder, intellektuell vekst, karakterutvikling og selverkjennelse og i Samtidig vil noen De vil bli druknet i ekstremismens myr.

 

Nevn noen gode lærere og beskriv kort deres egenskaper?


I løpet av 40 år har jeg hatt mange kjære og verdifulle kolleger som det er umulig å lage en liste over dem. Men det må sies at det absolutte flertallet av dem var menn og kvinner med anstendighet, visdom og kompetanse, for eksempel fra den respekterte læreren Gholam Sakhi Majid, læreren Daulat Jan, den respekterte læreren Shoja Khorasani og den respekterte Forough Fikart i Badakhshan , og fra den respekterte læreren Ashrafi Sahib ble Shahpur Inayat og Maryam Bahar nevnt i Kabul, som oppdro landets barn med uendelig kjærlighet.

 

Vi blir glade hvis du deler ett godt og ett dårlig minne fra skoletiden med oss og leserne av Rosnegar.


Min gode hukommelse er fra tiden da jeg jobbet som direktør for en hemmelig videregående skole i Badakhshan. En av mine kolleger, som hadde et forhold til kompetente myndigheter og ønsket å unndra plikten på denne måten, og jeg ikke var i stand til å bruke denne metoden, startet en konspirasjon for at myndighetene skulle utvise meg fra den lette videregående skolen, men alle lærerne Og elevene forsvarte meg bestemt og forpurret den konspirasjonen. Heldigvis har jeg ikke dårlige minner om noen, for jeg har jobbet oppriktig med alle.

Når begynte du å skrive poesi og hvilke motivasjoner startet denne prosessen med?


Helt siden jeg var skoleelev, spesielt da jeg begynte å jobbe som lærer, begynte jeg å skrive poesi. Noen ganger ville min kjære venn Shahid Seyyed Sharbat Bagheri, som vi begge gikk på Kokche High School, korrigere og oppmuntre mine ødelagte dikt.


Hovedårsaken til min tendens til poesi var berøvelsen av liv, fattigdom, fattigdom og kaos som dominerte det personlige og sosiale livet. Men siden den gang har jeg ikke tillatt meg å kalle meg poet eller forfatter, og jeg har ingen krav i denne saken. Mine kreasjoner må ha sine mangler, med mindre jeg har utøst mine indre følelser og lidelser gjennom dem.


 

Hvilken type poesi liker du best og hvilken type poesi synger du mest?


Jeg respekterer alle klassiske og moderne persiske poeter i enhver form for poesi og fra hvert hjørne av landet mitt, også utenfor det, og jeg respekterer deres posisjon. Men mest av alt er jeg interessert i form av ghazal og det jeg har skapt har vært i form av ghazal og noen ganger ny poesi.

 

Det kan sees at mange skriver poesi i dag, og mange kritiserer nybegynnere poeter, og som det berømte ordtaket sier, opptrer de en slags snåle mot dem.

Hva sier du til disse nybegynnere poetene og veterankritikere?


Å vandre i litteraturfeltet krever interesse, oppfølging, studier, tålmodighet og utholdenhet. En person kan ikke bli en poet og forfatter ved å lese noen få dikt og bøker. Viktigst er det ikke en lett oppgave å erobre denne Shamakh-festningen. Spesielt for ungdom og nybegynnere på dette feltet.

 

Nybegynnere innen poesi kan ha mangler. Men disse manglene bør ikke hindre deres fremgang. Kritikk og innvendinger mot skriftene deres bør ikke forårsake fortvilelse. Det ville være bra å samarbeide og veilede dem i stedet for å protestere og skylde på dem, slik at disse eksisterende feilene kan løses sakte.

 

Trangsynthet og for mye kritikk vil hindre deres utvikling Selvsagt vil poesien til unge styrkes med åndelig og fysisk vekst og utvikling, studier og informasjon, oppfølging og opplevelser. Hva har de eldste sagt:

Du kan ikke reise hundre år på en natt.


Hvor mange dikt har du skrevet og hvor er diktene dine publisert i dag, bortsett fra Facebook?


I løpet av disse 40 årene har jeg komponert 14 verk, inkludert to av dem, «Tåre i Badakhshan» og «Venus i Kabul» er mine diktsamlinger. Facebook-diktene mine går tilbake til kaoset i 20 år med falsk amerikansk republikk. Inkludert bare ett verk av meg (O King of Goodness), som er biografien til Ahmad Zahir, sangeren, og salmene han hvisket, og jeg har samlet hele teksten til hvert dikt og inkludert det i dette verket, sammen med biografien av sin poet. Jeg har ikke vært i stand til å publisere mine andre arbeider om fattigdom. Ingen er klare til å trykke dem og jeg har ikke henvendt meg til noen.

 

Hvis noen kommer og leser et stykke av diktet ditt feil offentlig, hva slags følelse vil da genereres i deg? Kontakter du ham og spør ham, eller lar du ham være og gå?


Hvis noen leser diktet mitt eller en hvilken som helst poet i en ukorrekt og ødelagt forsamling, vil jeg ikke reagere seriøst. For jeg mener at alle som ønsker å lese stoffet og presentere det for andre, først bør fokusere på suverenitetsspørsmålet og deretter handle. For slike mennesker sier vi at:

Når du leser musikken til Kalam, bør du vurdere rytmen til å uttrykke den ved å følge bevegelsene og mestre den korrekte uttalen av ordene.

 

De siste årene har diktene dine hovedsakelig fokusert på hvilke temaer?


Diktene mine de siste årene er fokusert på dagens situasjon og politisk, sosial, kulturell uro og krig og fred, noen av dem kan jeg dessverre ikke publisere.

Men blant diktene jeg liker og i 1401 som svar på uttalelsene til en mullah, og fordi han sa et ribbein i en media;

Jeg har skrevet "Ikke fortell universitetet at samtalen vil bli ødelagt" og tittelen er "Parsi".



Du får oss til å elske, elske, Parsi

Du forsegler oss, en skinnende sel, Parsi

Du er vår kilde til ære og verdighet

Du er arven til våre forfedre, perser

Mer enn tusen år med ledelse har gått

Lyser over persisk Khorasani

Når ble navnet ditt fjernet fra boken om maktens dager?

Du er stolthetens krone på hodet til en persisk konge

Med hyggelige ord og hyggelige sanger

Ved å forlate tiden med persisk ghazal-sang

Når blir navnet ditt kjent?

Han ødela, du som er en persisk konge

Når vil hendene til kakianerne nå nakken din?

Som solen, en persisk skjønnhet

Hvem skal kalle meg Molvi?

Låtskriver til Balkh og persiske Badakhshani

Når kan du sette sandaler på føttene?

På manifestasjonen av eksistens, kallet til persisk

slutten


En ny unnskyldning for å si opp kvinnelige lærere


I forrige uke tok Taliban en skriftlig og muntlig religiøs eksamen fra rundt 500 kvinnelige lærere fra Kabuls 15. distrikt ved professor Abdul Ahmad Javeds skole i byen. "

En av lærerne som deltok i denne eksamen, som ikke ønsket å oppgi navnet sitt på grunn av sikkerhetstrusler, sa dette til reporteren til Rozngar internettstasjon i Kabul.


Den nevnte damen la til:

På denne eksamen spilte det ingen rolle om lærerne var nye eller erfarne. Alle kvinnelige lærere bør ta denne testen.

Selv de som hadde førti års undervisningserfaring i religiøse spørsmål ble tvunget til å ta denne eksamen.


Mullahene fra Taleb hadde en veldig dårlig holdning og et veldig grovt språk. De brukte svært ydmykende og voldelige ord og setninger, og stilte de kvinnelige lærerne disse spørsmålene:

Les ordet monoteisme og martyrium?

Hvor gammel var Muhammed da han ble sendt som profet?

I hvilken alder giftet profeten seg?

Hva er tradisjon?

Hva er avvasking?

Nevn de himmelske bøkene?


Det er interessant at studentene som ikke tillater kvinner å forlate huset uten sharia mahram, jobbe, studere, eller i det minste sørge for brød og vann til barna sine, i dag i denne eksamenen, mullaer med skjegg og De hadde stått skjegget, med lange frynser, svarte frynser, røde øyne og langt hår, på toppen av hodet til hver kvinnelig eller ugift jente av undersøkeren som; Med deres egne ord, ikke la kvinner sitere hverandre.


En kvinnelig student, som deltok i denne eksamenen og snakket på Pashto, fortalte den lokale reporteren til Roozangar at de små barna og til og med de eldre mennene deres sto over oss, spesielt de vakre jentene, og holdt sine hvite hender mens de var opptatt med å løse spørsmålene, ga meningsfulle blikk.

Kilden legger til:

Den nevnte eksamen skulle vært tatt i Kasbah High School. Men Taliban brukte snøfallet som en unnskyldning. De tok med seg de snødekte chokiene til timene. Lærerne ble plassert på disse kalde, fuktige og snødekte stolene og de ble testet bak lukkede dører, vekk fra øynene til kameraer og journalister.


Journalister fikk ikke gå inn i klasserommene og dekke eksamensprosessen under unnskyldning for konfidensialitet.

Det var ikke bare i dag og disse kvinnelige lærerne som ble tvunget til å ta eksamen i religionsvitenskap, men dette er en kontinuerlig prosess og brukes på alle skolene i Kabul by og provinsene i landet.


Taliban prøver å bortvise kvinnelige lærere med høy universitetsutdanning og lite eller ingen arbeidserfaring fra sine praksisplasser under påskudd av å stryke på eksamen i religionsvitenskap.

Dette til tross for at disse lærerne har lest disse enkle spørsmålene om religionsvitenskap og enda mer avanserte i barneskoleklassene, og mange av dem har undervist i disse religiøse og islamske spørsmålene selv.

[Roznagar-reporter i Kabul]